• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > The Week

        THE WEEK Jan 25: I'm a victim

        [ 2013-01-28 09:09] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        Manti Te'o: I'm a victim

        American college football player, Manti Te'o, was tossed into the national spotlight this season after tragedy in his family fueled his desire to win. He lost his grandmother and girlfriend within hours of each other but did not let those losses turn into losses on the field. After an undefeated regular season, Teo's team battled for the national championship. He became a hero over night. Then, a blog called Deadspin found out that his girlfriend did not exist. The entire story was a hoax. And now the country and the media are desperate to find answers. Was Te'o a victim? Or did he perpetrate these lies to boost his popularity?

        Lance Armstrong: I lied and cheated

        The world's most famous cyclist, Lance Armstrong, came forward to admit that he lied, cheated and acted like a world-class jerk when he was accused of cheating to win his seven Tour de France titles. Armstrong had vehemently denied all of these allegations. But then he started losing sponsors. He had to step down from his cancer foundation. And finally, when he had nothing else to lose except his own family's respect, he decided to talk about all of it to Oprah. Let's just hope the Livestrong Foundation continues doing incredible work for cancer patients.

        High school wrestler a true victim

        The sports icons we talked about earlier were in total control of their situations, but their own stupidity ultimately led to their failures. That wasn't the case for a high school wrestler who had no control over what happened to him during a match this week.

        In or out of control?

        Two people made headlines this week for their incredible acts in the sky. The man who used to act in the popular TV series Power Rangers set a record, showing he was in control, by breaking seven wooden boards during a free fall after jumping out of a plane. Then a video showing a close run-in between a plane and a four-wheeler might make you say, "Woah! That was out of control!" But in reality, that was one of the best examples of being "in control" we have ever, ever seen.

        This wacky world!

        Two people were shot, and a security guard left his gun in the bathroom at a gun show in North Carolina. That should add some fuel to America’s debates on gun policy.

        A cancer patient who lost his nose to the disease is in the process of growing another nose on his arm. When it's fully developed, doctors will sew the nose into its rightful place.

        At Barack Obama's inaugural ceremony, somehow his wife's hair style and rolling eyes became bigger news stories than his historic speech calling for gay rights.

        And in the League Cup final in Wales, Chelsea player Eden Hazard kicked a ball boy during a match. Yes, that's right. He kicked a ball boy.

        (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

         
        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>