• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Special Speed News VOA慢速


        No more guesses at how to say a nameDownload

        [ 2011-10-19 13:44]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        <BR>No more guesses at how to say a nameDownload

        This is the VOA Special English Technology Report.

        A new online service offers a simple way to let other people know how to say your name correctly. It lets others hear you say it yourself in your e-mail.

        Today, more people from different cultures work, live and study together. Some worry that having a difficult name could limit them. Just ask Sheetal Dube. She and her husband came to the United States from India seven years ago.

        SHEETAL DUBE: "My name, Sheetal, is a very common Indian name and in India people would just know how to pronounce it. But I've been working here in the US for some time and I realize people find it hard to pronounce. They haven't heard it before."

        Ms Dube was a user experience consultant for technology companies. She now owns a new company called Audioname. She came up with the idea after doing a presentation with someone she worked with.

        SHEETAL DUBE: "My colleague was Mary and it was very easy for everyone in the room to say, you know, 'Mary's findings showed this.' But it's very difficult to say 'Sheetal's findings showed this.' So that's where this idea really stuck in my head. It's like, you know, what if I just have an audio name and, you know, I put it in my e-mail and they have a chance to hear it before they meet me?"

        Ms Dube presented her idea at a business development conference in Portland, Oregon, earlier this year. It won the top award at the event called Startup Weekend Portland.

        SHEETAL DUBE: "I realized it was not only me who had a difficult to pronounce name, but a lot people actually had faced that awkward moment where they meet someone else and, you know, they don't know how to pronounce their name."

        The service is free. Ms Dube hopes her idea will help make introductions a little easier.

        SHEETAL DUBE: "I went ahead a created a basic Web application where people can go and, you know, record their name in their own voice. And that gives them a little audio file which sits in a Web address which they can actually go and put in their e-mail signature, in their Facebook, on their LinkedIn, on their website. So any place that they interact with other people, basically they can have this audio pronunciation next to their name."

        The Portland Seed Fund chose her idea as one of 126 startups to receive money and mentoring support from experts. Ms Dube left her job to start audioname.com. The site has been live since the middle of September.

        Marketing specialist Larry Chiagouris is the author of "The Secret to Getting a Job After College." He advises people with really difficult names to consider using a nickname in their job search. Sheetal Dube says she heard advice like that while researching her idea. She thinks a service like Audioname offers a better choice.

        There are also sites like HearNames.com where people can learn how to say names from around the world. On our site, voaspecialenglish.com, you can find a link to VOA's own Pronunciation Guide to names in the news.

        And that's the VOA Special English Technology Report, written by June Simms. I'm Faith Lapidus.

        Related Stories:

        Online video service targets infants

        企業(yè)社交網(wǎng)絡(luò)是革新還是詭計(jì)?

        人們?cè)贔acebook上做的十大最蠢的事

        Online money management sites cater to young savers

        (來(lái)源:VOA 編輯:Rosy)

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>