• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

        The Hurt Locker《拆彈部隊(duì)》精講之五

        [ 2010-03-24 16:46]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        排爆服

        考考你

        本片段劇情:詹姆斯親眼見到被綁成人肉炸彈而死亡的小男孩貝克漢姆的慘狀,于是決定孤身一人揪出把小男孩送上絕路的人。他逼迫小男孩的攤主帶他去小男孩的家,沒想到攤主故意指錯(cuò)門,使他誤打誤撞進(jìn)入內(nèi)韋德的家里,最后被趕了出來。

        Get Flash Player

        精彩對(duì)白

        James: Hey, let me ask you a question. What happened to the little kid that used to work here?

        Seller: Sorry, man, English I... no English.

        James: No-no English, You no speak English now. Little kid, Beckham is his name. He sells... sells DVDs,

        Seller: DVD, One DVD, $5, $5.

        James: Oh, Jesus Christ. Excuse me, soldier. You in charge of this area here?

        Soldier: What's up?

        James: You know this guy? How do we know that he's not giving intel to insurgents, telling them where to drop mortars?

        Soldier: I think he's just selling DVDs.

        James: Well, he's a security risk, We should get rid of him. What are you looking at?

        Soldier: He's just selling DVDs, man. All the merchants are clear.

        James: By who?

        Soldier: I couldn't do anything with him without the say-so from my CO.

        James: Does this change anything? You speak English now. Don't you? Yalla, yalla, drive!

        Seller: Look, this is his house.

        James: Beckham's house? Wait here. You speak English?

        Navid: English, French, Arabic.

        James: Good, Open you vest. Ah, stay there. Stay. Tell me what you know about Beckham.

        Navid: For whom?

        James: Beckham, 12-year-old boy, body bomb. Stay right there.

        Navid: I don't know.

        James: You don't know

        Navid: But please, sit down. I am Professor Navid. This is my home. You are a guest. Please, sit down.

        James: I'm a guest? Just... I'm looking for the people responsible for-for-for Beckham,

        Navid: You are CIA, no? I am very pleased to see CIA in my home. Please, sit. Be careful, the gun can go off.

        James: USA friendly coming in.

        Soldier: Stop! Stop! Get the fuck down!

        James: USA friendly,.

        Soldier: On your knees, Get on your knees now. On your knees. You will be shot. Don't move. On your knees. Down now. Open your jacket!

        James: Opening my jacket,

        Soldier: Cover. Get him down. On the ground,

        James: I have a weapon.

        Soldier: Don't fucking move. Tower, hold cover. Searching.

        James: I have a weapon. Like I said

        Soldier: Gun. Weapons clear.

        James: ID.

        Soldier: What the fuck are you doing?

        James: I was at a whorehouse.

        Soldier: All right, If I let you in, will you tell me where it is exactly?

        James: Yeah

        妙語佳句 活學(xué)活用

        1. intel: military intelligence and espionage, intelligence的縮寫,軍事情報(bào)。

        2. mortar: 迫擊炮;迫擊炮彈。這里的drop mortar就是指“發(fā)射迫擊炮”。

        在畢業(yè)典禮上,學(xué)生們會(huì)戴上mortar board(學(xué)位帽,方頂帽);近些年,很多人用閑置資金購置bricks and mortar(房產(chǎn),非正式用法),作為投資;如果你擁有店鋪并同時(shí)經(jīng)營網(wǎng)上銷售,那就是一位click-and-mortar retailer

        3. security risk: 危險(xiǎn)分子。

        例如:She's a poor/good security risk.(她是個(gè)不太/十分危險(xiǎn)的人。)

        4. get rid of him: 把他趕走。

        5. clear: 清白的。

        例如:The police thought the man was a thief, but they learned that he was clear.(警方起初認(rèn)為他是賊,但他們后來得知他是清白的。)

        6. say-so:發(fā)言權(quán),主張,決策權(quán)。

        例如:Don't just accept his say-so: find out for yourself.(別聽他信口開河,你得自己去弄清楚。)

        7. CO: Commanding Officer的縮寫,指揮官。

        8. go off: 爆炸,發(fā)射。這里的意思是“當(dāng)心,槍會(huì)走火!”

        9. on one's knees: 跪下。也稱為fall on one's knees或者go down on one's knees。

        10.hold cover:提供掩護(hù),掩護(hù)我。

        除了表示“掩護(hù)”外,cover還可以表示“用槍瞄準(zhǔn),以致無人可逃跑或開槍”,例如:Cover her while I phone the police.(你用槍看住她,我給警方打電話。)

        排爆服

        考考你

        上一頁 1 2 下一頁

         
        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>