• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

        Avatar 《阿凡達》精講之一

        [ 2010-02-08 15:25]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        《阿凡達》精彩劇情

        考考你

        本片段劇情:杰克·薩利來到了潘多拉星球,頂替雙胞胎兄弟的職位,參與“阿凡達”項目。他見到了即將與自己連為一體的“阿凡達”。但負責該項目的格蕾斯教授并不歡迎他,還去找帕克理論。帕克告訴她,我們來到潘多拉,就是想開采一種稀有礦物,這才是制造“阿凡達”的目的。

        精彩對白

        Jake: Me and Norm are here to drive these remotely controlled bodies called Avatars.And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives.

        Doctor: Hey, welcome. Welcome to Pandora, good to have you.

        Jake: Damn, they got big.

        Norm: Yeah. They fully mature on the flight out. So the progress up the stim seem to work really well.

        Doctor: Yeah, they got great muscle tone. It'll take us a few hours to get them prepared, but you can take them out tomorrow. There's yours.

        Norm: Doctor, Norm Spellman.

        Doctor: Pleasure to meet you.

        Jake: Looks like him.

        Norm: Looks like you. This is your Avatar now, Jake.

        Jake: The concept is that every driver is matched to his own Avatar. So that their nervous system are in tune. Or something...Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's Avatar., which is insanely expensive. Is this right? I just say whatever to the video log? Norm: Yeah, we gotta get the habit of documenting everything. What we see, what we feel, it's all part of the science.

        Doctor: And good science is good observation.

        Norm: Plus it'll help keep you sane for the next 6 years.

        Jake: Whatever. So uh,...Here I am. Doing science.

        Doctor: They're coming out.

        Woman on broadcast: Attention, drivers coming out of the lane.

        Grace: Oh God.

        Assistant: Where's the lab coat? Where's her lab coat?

        Grace: Who's got my goddamn cigarette!? Guys, what's wrong with this picture? Thank you!

        Norm: Grace Augustine is a legend. She's the head of the Avatar program. She wrote the book. I mean literally wrote the book on Pandoran botany.

        Doctor: That's because she likes plants better than people.

        Norm: Here she is, Cinderella back from the ball. Grace I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully.

        Grace: Norm, I hear good things about you. How's your Na'vi?

        Norm: May the Great Mother rejoice our meeting.

        Grace: Not bad. You still sound a bit too formal though.

        Norm: I've studied for 5 years, but I still have much to learn.

        Doctor: Grace, this is Jake Sully.

        Grace: Yeah yeah, I know who you are and I don't need you. I need your brother. You know, the PHD who trained for three years for this mission...

        Jake: He's dead. I know it's a big inconvenience for everyone.

        Grace: How much lab training have you had?

        Jake: I dissected a frog once.

        Grace: You see? They're just pissing on us with out even a courtesy of calling it rain. I'm going to Selfridge.

        Doctor: No Grace!

        Grace: No man, this is such bullshit! I'm gonna kick his corporate butt. He has no business sticking his nose in my department.

        Doctor: Here tomorrow, 08:00. Try and use big words.

        Woman: Scorpion 2 Hotel, Hell's Gate Tower. You are cleared for South departure...

        Parker: Did you see that? No you didn't, you were looking at the monitor. I love this putter Ronnie.

        Grace: Parker...I used to think it was benign neglect, but now I see that you're intentionally screwing me.

        Parker: Grace, I enjoy our little talks...

        Grace: I need a researcher, not some jar-head drop out.

        Parker: Well, actually, I thought we got lucky with him.

        Grace: Lucky?

        Parker: Yeah.

        Grace: How is this in any way 'lucky'?

        Parker: Lucky your guy had a twin brother. And lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. A Marine we could use. I'm assigning him to your team as security escort.

        Grace: The last thing I need is another trigger-happy moron out there.

        Parker: Look, you're supposed to be winning the hearts and the minds of the natives, isn't that the whole point of your little puppet show? You look like them, you talk like them and they'll start trusting us. We build them a school, we teach them English...But after how many years relations with the indigenous are only getting worse.

        Grace: That tends to happen when you use machine guns on them.

        Parker: Right, come here. This is why we're here, Unobtanium. Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. That's the only reason. It's what pays for the whole party. It's what pays for your science. ?Comprendo? Now, those savages are threatening our whole operation. We're on the brink of war and you're supposed to be finding a diplomatic solution. So use what you've got and get me some results.

        妙語佳句 活學活用

        1. muscle tone: 肌肉張力。

        2. in tune: 和諧,協調。

        例如: The curtain is not in tune with the atmosphere of the room.(窗簾同房間的氣氛不協調。)

        此外,in tune還可以表示唱歌不走調, 例如:You're not singing in tune.(你唱走調了。)

        3. video log: 視頻日志。

        4. Great Mother: 母神,萬物之母。

        5. dissect: 解剖。

        此外,dissect還可以表示“詳細分析”,例如:Commentators are still dissecting the election results. (評論家仍然在剖析此次選舉的結果。)

        6. piss on: 褻瀆,故意表示不敬。

        7. stick one’s nose in: 牽涉在內,干預。

        例如:Mary is always ready to stick her nose into somebody else's business.(瑪麗總是打聽別人的事情。)

        此外,poke one’s nose into也可以表示“管閑事”,例如:Don't poke your nose into my affairs(請不要干預我的事。)

        8. big words: 大話,夸張之詞。例如:His big words were never backed by deeds.(他的豪言從未見之于行動。)

        9. putter:(高爾夫運動)推桿,輕擊球桿。

        10.benign neglect:善意的忽視。(故意不正視問題,希望問題會自然消失)

        11.screw: 使煩惱得不能正常生活;使神經不正常。

        此外,我們還常用screw up來表示“搞糟;攪亂;弄壞”。例如:Don't ask them to organize the trip, they'll only screw everything up.(別讓她們組織此行,他們準得把一切都搞糟了。)

        12.jar-head: 鍋蓋頭,美國海軍陸戰(zhàn)隊的發(fā)型。在這里指Jake原來是一個海軍陸戰(zhàn)隊員。

        13.drop out: 退學,退伍。這里是說Jake是個退伍士兵。

        14.trigger-happy: 好戰(zhàn)的。

        例如:Thank goodness the new premier is not as trigger-happy as his predecessor.(謝天謝地,新總理不像他的前任那樣好戰(zhàn)。)

        15.moron: 笨蛋,蠢貨。例如:He's an absolute moron!(他純粹是個傻子!)

        16.puppet show: 木偶劇。

        例如:The children staged an entertaining puppet show.(孩子們表演了一場十分有趣的木偶戲。)

        《阿凡達》精彩劇情

        考考你

        上一頁 1 2 下一頁

         
        中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
         

        關注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務

        中國日報網翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>