本片段劇情: 上校進行了全面動員,攻打納美人的計劃開始了。特魯?shù)蠈κ褂谩靶∶准硬綐尮ゴ蛎赖蹏髁x”能否成功憂心忡忡,但杰克告訴她,只有我們和當?shù)厝耸煜さ匦危珽ywa也會幫助我們。進攻前夜,杰克來到數(shù)靈下尋求Eywa的幫助,并和妮特麗相遇。戰(zhàn)爭打響了,納美人最終打敗了地球人的進攻。
精彩對白
Colonel:Everyone on this base, everyone of you is fighting for survival, and that's a fact. There's aboriginal horde out there, massing for an attack. These orbital images tell me, that the hostiles numbers have gone from few hundred to well over two thousand in one day. And more are pouring in. In a weeks time, there could be 20.000 of them. At that point they will overrun our perimeter. That's not gonna happen. Our only security lies in preemptive attack. We will fight terror with terror. Now the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs is protected by their Deity. And when we destroy it...We will blast a crater in their racial memory so deepthat hey won't come within a 1000 clicks of this place ever again. And that too, is a fact.
Max: Jake it's crazy here, full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. They got these huge palettes of mine explosives for some shock and awe campaign.
Trudy: Freakin daisy cutters.
Max: Quaritch has taken over, he's rolling them and there's no stopping him.
Jake: When?
Max: 06:00 tomorrow. I got to go.
Norm: We're screwed.
Trudy: And I was hoping for some sort of tactical plan that didn't envolve martyrdom. We're going up against gunships with bows and arrows.
Jake: I have 15 clans out there. That's over 2000 warriors. We know these mountains. We fly them, You fly them. They don't. Their instruments won't work up here. Missile tracking, won't work. They'll have to fire a line of sight. If they bring the fight to us... then we have the home field advantage.
Trudy: You know he's gonna commit that bomber staight to the Tree of Souls.
Jake: I know.
Norm: If they get to it, it's over. That's their direct line to Eywa, their ancestors. It'll destroy them.
Jake: Then I guess we better stop them.
Jake: I'm probably just talking to a tree right now. But if you're there...I need to give you a heads up. If Grace is with you...Look into her memories. See the world we come from. There's no green there. They killed their mother. And they're gonna do the same here. More sky people are gonna come. They're gonna come like rain that never ends. Unless we stop them. You chose me for something. I will stand and fight. You know I will. But I need a little help here.
Neytiri: Our Great Mother does not take sides Jake. She protects only the balance of life.
Jake: It was worth a try.
妙語佳句 活學活用
1. horde:部落。文中的aboriginal horde就是指“原始部落”。
此外,horde還可以表示“一大群人”,例如:There were hordes of people at the jumble sale.(雜物拍賣市場上人山人海。)
2. orbital image:衛(wèi)星軌道圖像。
3. preemptive:先發(fā)制人的。文中的preemptive attack就是指“先發(fā)制人的打擊”。
4. fight terror with terror: 以暴制暴。
我們平時還常用an eye for an eye和tit for tat來表示“以眼還眼”。
5. Deity:神,神性。the Deity可以用來指上帝。
例如: He is reading a storybook on the deities of ancient Greece.(他正在讀一本關(guān)于古希臘諸神的故事書。)
6.racial memory:種族記憶。
我們應(yīng)承認racial diversity(種族差異性),摒棄racial discrimination(種族歧視)和racial prejudice(種族偏見),尊重不同的racial identity(種族認同)。
7. daisy cutter: 殺傷炸彈/榴霰彈,也稱為“摘菊使者”
指的是“9.11”事件后美軍在阿富汗使用的一種毀滅性的空襲炸彈。這是美國在2001年9月11日遭到恐怖襲擊事件后產(chǎn)生的一整套新詞匯之一,它獲得了“最委婉的詞匯”稱號。
8. martyrdom: 犧牲,殉難。
例如:Martyrdom is the only way in which a man can become famous without ability.(殉教行為,是無德無能者可以一舉成名的唯一途徑。)
9. home field advantage:主場優(yōu)勢。這里是說潘多拉星球是納美人的家園。地球人是入侵者。
Home field就是指“主場”。與之相反,在away matches(客場比賽)中,選手具有一定的劣勢。
10.give you a heads up:to give someone information or a warning通知某人,給某人提個醒。
例如:They promised we'd get a heads up on the new proposal tomorrow.(他們保證明天會給我們一個新提議。)
11.take sides:偏袒。
清官難斷家務(wù)事,It's never wise to take side in someone else's family quarrel.(在別人的家庭糾紛中,袒護任何一方都很不明智。)