• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        駐華使節(jié)看兩會(huì):中國發(fā)展成就震撼世界

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-03-06 17:00

        分享到

         

        每年兩會(huì),政府工作報(bào)告都備受駐華使節(jié)關(guān)注。今年的報(bào)告,深入闡述了過去五年中國社會(huì)經(jīng)濟(jì)民生等領(lǐng)域的改革舉措及成果,同時(shí)釋放出中國繼續(xù)深化改革、堅(jiān)持開放的積極信號(hào)。一起來看看旁聽兩會(huì)的外國駐華使節(jié)對(duì)此怎么看。

        Andrey Denisov, Russia's ambassador to China
        俄羅斯駐華大使:安德烈?杰尼索夫

        駐華使節(jié)看兩會(huì):中國發(fā)展成就震撼世界

        "The Government Work Report not only reviewed the results of China's economic and social development in 2017, but also elaborated on the annual plans in 2018 and the strategies for the future. Now China's economic development is steadfast, and it is important to maintain a balanced development in the future.
        “政府工作報(bào)告中不僅回顧了2017年中國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展成果,也談及了2018年的規(guī)劃、未來的戰(zhàn)略。現(xiàn)在中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展又快又好,而將來也要保持平衡發(fā)展,這一點(diǎn)很重要。”

        The report also offered many important details about improving the living standard of the public, which impressed me greatly."
        “政府工作報(bào)告中還在提高人民生活水平部分提到很多重要內(nèi)容,這些也給我留下深刻印象。”

        Leela Mani Paudyal, Nepal's ambassador to China
        尼泊爾駐華大使:利拉?馬尼?鮑德爾

        駐華使節(jié)看兩會(huì):中國發(fā)展成就震撼世界

        "Many of the targets and policies featured in Li's speech not only will benefit China, but also have big impact for the entire world. China’s economy will continue to grow in the future, and this means greater opportunities for other countries, as well as greater contributions to global peace and prosperity."
        “李克強(qiáng)總理在政府工作報(bào)告中提出的許多目標(biāo)和政策不僅能惠及中國,也對(duì)全世界有著重要影響。中國經(jīng)濟(jì)在未來將持續(xù)增長,對(duì)世界和平與繁榮做出更大的貢獻(xiàn),這也意味著其他國家將迎來更好的機(jī)遇。”

        Emin Onen, Turkey's ambassador to China
        土耳其駐華大使:埃明?額倫

        駐華使節(jié)看兩會(huì):中國發(fā)展成就震撼世界

        "I was impressed with amazing numbers in the report. The numbers are really amazing, big targets and big achievements. It’s important for the next decades."
        “報(bào)告中令人驚嘆的數(shù)字讓我印象深刻。這些數(shù)字真是太驚人了,大目標(biāo),大成就。這對(duì)未來幾十年很重要。”

        Fernando Lugris, Uruguay's ambassador to China
        烏拉圭駐華大使:費(fèi)爾南多?盧格里斯

        駐華使節(jié)看兩會(huì):中國發(fā)展成就震撼世界

        "It is very encouraging to see China has clear actions addressing environmental protection, sustainable development and climate change. It is also very positive and encouraging to see China projecting future policies in these directions, as well as restating its commitment to free trade."
        “中國政府不僅為解決環(huán)保、可持續(xù)發(fā)展和氣候變化問題采取明確行動(dòng),還針對(duì)這些問題制定了未來的政策,并重申了對(duì)自由貿(mào)易的承諾,這是非常積極的信號(hào),我們?yōu)榇烁械胶芨吲d。”

        Sergey Manassarian, Armenia's ambassador to China
        亞美尼亞駐華大使:謝爾蓋?馬納薩良

        駐華使節(jié)看兩會(huì):中國發(fā)展成就震撼世界

        "The report mentioned big figures that have been done and are going to be done. About 10 more million people will be lifted out of poverty this year. It's very impressive.
        “報(bào)告中提到已經(jīng)達(dá)到或計(jì)劃完成的重要數(shù)據(jù)。今年將有約1000多萬人脫貧,這個(gè)數(shù)字相當(dāng)引人注目。”

        For development in agricultural and scientific and education sphere, more investments will be made for a wider range of young people in China. Various ways are underway to realize the Chinese dream, and we wish the Chinese people will fulfill all the goals mentioned."
        “中國將給予更多年輕人投資,從而促進(jìn)農(nóng)業(yè)、科學(xué)和教育領(lǐng)域的發(fā)展。中國正在各個(gè)領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)中國夢(mèng),我們祝愿中國人民實(shí)現(xiàn)所有的目標(biāo)。”

        Oscar Rueda, Colombia's ambassador to China
        哥倫比亞駐華大使:奧斯卡?魯埃達(dá)

        駐華使節(jié)看兩會(huì):中國發(fā)展成就震撼世界

        "We are impressed by the government work report delivered by Premier Li Keqiang. What's most interesting to me is that what the government has achieved in the past one year, and the objectives announced for this year.
        “李克強(qiáng)總理的政府工作報(bào)告給我們留下了深刻印象。我最感興趣的是政府過去一年所取得的成績,以及今年宣布的目標(biāo)。”

        Also, in the past one year, we are happy to see improvements in the opening of China's economy and the free market, especially China's win-win cooperation with other countries."
        “我們也很高興看到,在過去的一年,中國在對(duì)外開放經(jīng)濟(jì)和自由市場(chǎng)方面取得的進(jìn)展,尤其是中國與其他國家的合作共贏。”

        Maris Selga, Latvia's ambassador to China
        拉脫維亞駐華大使:馬里斯?塞爾嘉

        駐華使節(jié)看兩會(huì):中國發(fā)展成就震撼世界

        "We are following China's political development because we are interested to see how its various departments and institutions will be reorganized, so we can better work with them. China will continue to play important roles in the world’s economic development and international affairs, both in regional and global organizations."
        “我們一直在關(guān)注中國的政治發(fā)展,因?yàn)槲覀兒芟肓私庵袊母鞑块T機(jī)構(gòu)將如何重組,以便于更好地與中國合作。中國將繼續(xù)通過區(qū)域性及全球性組織在世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國際事務(wù)中發(fā)揮重要作用。”

        英文來源:China Daily
        編譯:董靜
        審校:yaning

         

        分享到

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>