• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        “一帶一路”是如何造福沿線各國(guó)人民的?· Day11丨艾瑞克跑兩會(huì)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞微信 2017-03-15 17:06

        分享到

         

        在不久前的記者招待會(huì)上,外交部長(zhǎng)王毅曾用一個(gè)精彩的比方來(lái)介紹“一帶一路”:“‘一帶一路’版權(quán)雖屬中國(guó),但收益為各國(guó)共享。”

        在“一帶一路”的倡議下,沿線各國(guó)互聯(lián)互通,給當(dāng)?shù)孛癖妿?lái)的好處已經(jīng)開(kāi)始顯現(xiàn),也因此贏得了超過(guò)100多個(gè)國(guó)家、地區(qū)和國(guó)際組織的支持。今天,艾瑞克就跟你聊聊“一帶一路”倡議在世界上的圈粉歷程。

        值得一提的是,在新疆邊境,艾瑞克曾親身感受過(guò)因這一倡議而催生的跨國(guó)貿(mào)易有多么欣欣向榮。因此,今天的兩會(huì)感想里,他特意跟我們分享了在新疆的一些經(jīng)歷。

        艾瑞克的兩會(huì)感想

        I was fortunate to attend an open session with National People’s Congress deputies from Xinjiang and ask how the autonomous region will use the Belt and Road Initiative to advance its development.
        日前,我有幸出席了向媒體開(kāi)放的全國(guó)人大新疆代表團(tuán)的全體會(huì)議,并向代表提了一個(gè)問(wèn)題:新疆維吾爾自治區(qū)將如何利用“一帶一路”倡議來(lái)推進(jìn)自治區(qū)的發(fā)展。

        I was also fortunate to have visited a Xinjiang special trade zone in which I crossed the border into Kazakhstan without needing a visa a year ago.
        話說(shuō)起來(lái),我在一年前還有幸訪問(wèn)了新疆的一個(gè)特殊貿(mào)易區(qū),在那里,我無(wú)需簽證,就能進(jìn)入哈薩克斯坦境內(nèi)。

        You could feel the visceral energy of trade generated by the initiative — and see it in action.
        在那里,你可以感受到“一帶一路”催生的貿(mào)易活動(dòng)由內(nèi)而外散發(fā)的活力,目睹它生機(jī)勃勃地運(yùn)轉(zhuǎn)。

        My shoe broke, but I didn’t have to go far to find a new pair at wholesale prices.
        我的鞋走爛了,但我不用走多遠(yuǎn)就能以批發(fā)價(jià)買(mǎi)到一雙新鞋。

        Indeed, because of such major advantages as geography, Xinjiang is a core part of the Belt and Road Initiative’s development.
        的確,因?yàn)榈乩砩系锰飒?dú)厚的優(yōu)勢(shì),新疆已成為“一帶一路”建設(shè)的核心地帶。

        At the same time, the Belt and Road Initiative is central to Xinjiang’s development.
        同樣地,“一帶一路”倡議也已成為新疆發(fā)展的關(guān)鍵。

        (來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞微信 編輯:左卓)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>