當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Seven films to watch in November
分享到
不用再發(fā)愁沒有好片子可以看啦,本月的精彩電影一部接著一部,既有奧斯卡得獎(jiǎng)大熱門,也有你期待已久的皮克斯和迪士尼動(dòng)畫電影,還有經(jīng)典偵探電影的翻拍之作。好消息是,BBC推薦的這批11月佳片,其中有不少近期會(huì)在國(guó)內(nèi)上映,快來(lái)看看哪一部是你最想去電影院刷的吧。
Call Me By Your Name
《請(qǐng)以你的名字呼喚我》
主演:蒂莫西?柴勒梅德、艾米?漢莫、邁克爾?斯圖巴、阿蜜拉?卡薩
André Aciman’s 2007 novel has spawned a big screen adaptation that’s among the most acclaimed films of the year. Up-and-coming 21-year-old actor Timothée Chalamet plays a young man living in Italy who has a passionate affair with an older academic (Armie Hammer). When it premiered at the Sundance Film Festival in January, BBC Culture critic Sam Adams awarded Call Me By Your Name five stars and praised Chalamet and Hammer’s chemistry, the lush photography of the sun-kissed Italian setting, and the particular nuance and depth of the script. It will be a major Academy Awards contender. Released November 24 in the US. (Credit: Sony Pictures Classics)
安德烈?艾席蒙2007年的小說改編成的這部電影是今年最受贊譽(yù)的電影之一。剛剛嶄露頭角的21歲演員蒂莫西?柴勒梅德飾演一個(gè)住在意大利的年輕人,他和比他年長(zhǎng)的艾米?漢莫飾演的大學(xué)生發(fā)生了一段火熱的戀情。這部電影今年一月份在圣丹斯電影節(jié)上首映后,BBC文化評(píng)論員山姆?亞當(dāng)斯就給該電影打了五星,并盛贊了柴勒梅德和漢莫之間的“火花”,攝影師鏡頭下陽(yáng)光燦爛的意大利美景,微妙的細(xì)節(jié)和劇本的深度。該片將是最有希望爭(zhēng)奪奧斯卡獎(jiǎng)的電影之一,定于11月24日在美國(guó)上映。(資料來(lái)源:索尼經(jīng)典電影公司)
豆瓣簡(jiǎn)介:根據(jù)安德烈?艾席蒙同名小說改編的《請(qǐng)以你的名字呼喚我》,發(fā)生在80年代意大利的里維埃拉。突如其來(lái)的愛仿佛林中奔出的獸,攫住17歲少年Elio的身與心。他愛上的人大他7歲,是一位來(lái)意大利游歷的美國(guó)大學(xué)生。兩人對(duì)彼此的著迷、猶疑、試探,讓情欲在流動(dòng)中迸發(fā),成就了一段僅僅為時(shí)六周的初戀。它給男孩留下一生的印記,因?yàn)樗麄冊(cè)趷灍嶂傧囊估锇l(fā)現(xiàn)的,是此生再也無(wú)法尋找到的東西:完整的、徹底的親密。
Thor: Ragnarok
《雷神3:諸神黃昏》
主演:克里斯?海姆斯沃斯、湯姆?希德勒斯頓、馬克?魯弗洛、凱特?布蘭切特
Until now Thor has been the neglected child of the Marvel Cinematic Universe. Though some liked Kenneth Branagh’s first film featuring the god of thunder, Chris Hemsworth was arguably overshadowed by Tom Hiddleston’s preening popinjay of a villain, Loki. And the second film, the humourless Thor: The Dark World, is widely regarded as the worst film released by Marvel Studios to date. So to inject new life into this sagging franchise, Marvel brought in New Zealand comedy auteur Taiki Waititi to add some Kiwi quirk. This time Thor faces down the goddess of death, played by Cate Blanchett. Thor may have the hammer, but she has the attitude. Released November 1 in Serbia and Hungary, November 2 in Cambodia and Israel and November 3 in India and Canada. (Credit: Marvel Studios)
到目前為止雷神一直是漫威電影宇宙被遺忘的那個(gè)孩子。盡管有些人喜歡肯尼思?布萊納執(zhí)導(dǎo)的《雷神》第一部,但主演克里斯?海姆斯沃斯的風(fēng)頭顯然被湯姆?希德勒斯頓飾演的自負(fù)反派洛基給蓋過了。《雷神》第二部被公認(rèn)為漫威有史以來(lái)最糟的電影。所以,為了給這個(gè)走下坡路的系列注入新活力,漫威在拍第三部時(shí)請(qǐng)來(lái)了新西蘭喜劇電影導(dǎo)演泰卡瓦蒂蒂,給電影增加一些新西蘭人的奇思妙想。這一次雷神要降服的對(duì)手是由凱特?布蘭切特飾演的死神。雷神也許有錘子,但死神有氣派。影片于11月1日在塞爾維亞和匈牙利上映,11月2日在柬埔寨和以色列上映,11月3日在印度和加拿大上映。(資料來(lái)源:漫威影業(yè))
豆瓣簡(jiǎn)介:雷神失去了他強(qiáng)大的錘子,并被囚禁在宇宙的另一端。而他發(fā)現(xiàn)自己必須與時(shí)間賽跑才能趕回仙宮阻止諸神黃昏!家鄉(xiāng)的毀滅以及仙宮文明的終結(jié)掌握在一個(gè)全新的超強(qiáng)勁敵手里——她就是無(wú)情的死神海拉!然而他必須要在一場(chǎng)角斗賽中獲勝才行,而他的對(duì)手將是昔日復(fù)聯(lián)伙伴——無(wú)敵浩克!
Murder on the Orient Express
《東方快車謀殺案》
主演:約翰尼?德普、黛西?雷德利、米歇爾?菲佛、佩內(nèi)洛佩?克魯斯、肯尼思?布拉納
Every great detective needs his or her definitive story. For Sherlock Holmes it was The Hound of the Baskervilles. For Agatha Christie’s fussy Belgian sleuth Hercule Poirot it’s Murder on the Orient Express – a tale in which a bloodthirsty villain kills a wealthy businessman during a train journey through the Balkans. Or are things really what they seem? Sidney Lumet made a beloved film out of the story in 1974, with a stunning cast that included Sean Connery, Ingrid Bergman and Albert Finney as Poirot. Now Kenneth Branagh is donning the Belgian’s moustache himself, as well as stepping behind the camera as director, in his glossy new big-screen version, starring Johnny Depp, Daisy Ridley, Michelle Pfeiffer, Penelope Cruz and Dame Judi Dench. Is there something new that can be mined from this story? Maybe. But even if not, Christie fans will surely want to climb aboard. Released November 3 in the UK, November 10 in the US, China and Turkey, and November 30 in China's Hong Kong and Singapore. (Credit: 20th Century Fox)
每個(gè)偉大的偵探都需要專屬于自己的經(jīng)典故事。對(duì)于福爾摩斯而言,這個(gè)故事是《巴斯克維爾的獵犬》。對(duì)于阿加莎?克里斯蒂筆下龜毛的比利時(shí)偵探赫克爾?波洛而言,這個(gè)故事是《東方快車謀殺案》——故事講述了一個(gè)嗜血的惡棍在駛向巴爾干半島的列車上殺死了一個(gè)有錢的商人。真相果真是如此嗎?西德尼?呂美特曾在1974年將該故事拍成了一部備受喜愛的電影,強(qiáng)大的演員陣容包括肖恩?康納利、英格麗?褒曼和阿爾伯特?芬尼(飾演偵探波洛)。如今肯尼思?布拉納自己戴上了偵探波洛的大胡子,披掛上陣,同時(shí)又擔(dān)當(dāng)幕后導(dǎo)演。這部新版電影的演員有約翰尼?德普、黛西?雷德利、米歇爾?菲佛、佩內(nèi)洛佩?克魯斯和朱迪?丹奇。這個(gè)故事還能挖掘出什么新內(nèi)容呢?也許會(huì)有。不過,即使沒有,阿婆的粉絲也肯定會(huì)去看。這部電影將于11月3日在英國(guó)上映,11月10日在美國(guó)、中國(guó)和土耳其上映,11月30日在中國(guó)香港和新加坡上映。(資料來(lái)源:二十世紀(jì)福克斯電影公司)
Coco
《尋夢(mèng)環(huán)游記》
In an industry enthralled to rehashed stories that strike a familiar chord with audiences, give Pixar credit for often trying something new and pushing their viewers into uncharted territories. Coco, directed by Toy Story 3’s Lee Unkrich, has a visual look based around Mexico’s Dia de los Muertos (Day of the Dead). It’s about a young boy named Miguel who idolises legendary guitar player Ernesto de la Cruz and wants to learn how to play as well as he could. So he goes on a transformative odyssey of self-discovery into the realm of the dead to find his long-deceased idol and learn some lessons about the nature of creativity and originality. Whether it can reach the heights of Pixar’s 2015 masterpiece Inside Out remains to be seen, but Coco should surely be a feast for the eyes. Released November 15 in France, November 22 in the US, Croatia and the Philippines, and November 30 in Israel. (Credit: Disney-Pixar)
在動(dòng)畫電影行業(yè)執(zhí)迷于翻拍讓觀眾有共鳴的老故事時(shí),皮克斯卻總能嘗試新事物,把觀眾帶到從未踏足的新領(lǐng)域。《尋夢(mèng)環(huán)游記》由《玩具總動(dòng)員3》導(dǎo)演李?昂克里奇執(zhí)導(dǎo),該片的視覺效果基于墨西哥的亡靈節(jié)。故事講述了一個(gè)名叫米格爾的小男孩崇拜傳奇吉他手歐內(nèi)斯托?德?拉?克魯茲,想學(xué)習(xí)如何能彈奏得和他一樣好。于是他就像奧德賽一樣踏上了改造性的自我發(fā)現(xiàn)之旅,進(jìn)入死亡之地尋找那位已去世多年的偶像,還受到了一些關(guān)于創(chuàng)造力本質(zhì)的教導(dǎo)。《尋夢(mèng)環(huán)游記》是否能達(dá)到皮克斯2015年杰作《頭腦特工隊(duì)》的高度尚未可知,但這部電影絕對(duì)是一場(chǎng)視覺盛宴。該片將于11月15日在法國(guó)上映,11月22日在美國(guó)、克羅地亞和菲律賓上映,11月30日在以色列上映。(資料來(lái)源:迪士尼/皮克斯)
豆瓣簡(jiǎn)介:影片講述一個(gè)鞋匠家庭出身的12歲小男孩米格爾,自幼有一個(gè)音樂夢(mèng),但音樂卻是被家庭所禁止的,他們認(rèn)為自己被音樂詛咒了。在米格爾秘密追尋音樂夢(mèng)時(shí),不小心進(jìn)入了死亡之地,在這里他遇見了家人們的靈魂,并得到了他們的祝福去歌唱,最終重返人間。
上一篇 : 天冷了,秋褲你穿了嗎?
下一篇 : “假新聞”獲選2017年度詞匯
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn