• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

        成龍:是中國市場(chǎng)讓我牛

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-03-09 08:38

        分享到

         

        今年政協(xié)委員們都談到了哪些社會(huì)熱點(diǎn)?一起來看看吧。

        成龍:是中國市場(chǎng)讓我牛
        全國政協(xié)委員,中國電影家協(xié)會(huì)副主席成龍

        成龍:是中國市場(chǎng)讓我牛

        3月7日下午,十二屆全國政協(xié)五次會(huì)議第二場(chǎng)記者會(huì)舉行,全國政協(xié)委員,中國電影家協(xié)會(huì)副主席成龍和媒體記者交流了自己獲得奧斯卡終生成就獎(jiǎng)的感受,以及對(duì)中國電影的看法。

        "I used to act in roles that I was not suitable for in Hollywood. I know it's not me who earns respect, it's the country, and its 1.4 billion people who back me up," he said.
        他說:“我曾經(jīng)在好萊塢拍過一些不適合自己的角色。很多人說我牛,是中國市場(chǎng)讓我牛。有14億人的努力和支持。”

        A household name in China, Chan is considering how to combine more cultural elements with his kung fu movies, adding that he attends formal events only in Tang suits, which signals his identity as Chinese.
        作為中國的名人,成龍?jiān)谒伎既绾螌⒏嗟奈幕蛩睾妥约号臄z的功夫電影結(jié)合起來。他說:“我自己到任何場(chǎng)合,一定穿唐裝給人家知道,我是中國人。”

        "As more international filmmakers come to China to cooperate, we're offered an opportunity to gain more global appeal for our cultural products, including films," he added.
        他還說:“我們的電影和傳統(tǒng)文化肯定能走出去。不是我們?nèi)フ宜撬麄冎鲃?dòng)來找我們。”

        成龍:是中國市場(chǎng)讓我牛
        Yu Minhong answers questions in front of the Great Hall of the People in Beijing on Friday. HE HAI'ER/CHINA DAILY

        俞敏洪:未來五年出國留學(xué)人數(shù)達(dá)頂峰

        Yu Minhong, founder and CEO of the New Oriental Education and Technology Group and a member of the Chinese People's Political Consultative Conference's National Committee, estimates that the number of Chinese studying abroad each year will peak at between 700,000 to 800,000.
        全國政協(xié)委員、新東方教育科技集團(tuán)CEO俞敏洪預(yù)測(cè)說,中國每年出國留學(xué)的人數(shù)峰值將達(dá)到70萬人到80萬人。

        "Considering China's economic development and rising household incomes, the annual number (of Chinese studying abroad) will come to a head within five years. Then it will fluctuate in line with the annual birthrate and the economy," he said.
        他說:“考慮到中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和家庭收入的增加,中國每年出國留學(xué)的學(xué)生人數(shù)將在未來五年達(dá)到高點(diǎn),之后隨著每年的人口出生率和經(jīng)濟(jì)發(fā)展波動(dòng)。”

        According to Education Ministry statistics, 544,500 Chinese studied abroad last year, more than triple the 179,800 that sought out education overseas in 2008.
        根據(jù)教育部的數(shù)據(jù),去年中國有54萬4500人出國留學(xué),是2008年的17萬9800人的三倍多。

        He added that more than 80 percent of those who pursue education overseas return to China after completing their studies and contribute to the nation's economy.
        他還補(bǔ)充說,超過80%的出國留學(xué)生在完成學(xué)業(yè)后回到中國,為經(jīng)濟(jì)發(fā)展貢獻(xiàn)力量。

        "From a long-term perspective, it is a positive thing," he said. "China's policies will continue to support overseas study and the Chinese people are aware that having more students abroad can have a positive effect on the country's long-term development."
        他說:“從長遠(yuǎn)看這是好事。中國的政策將繼續(xù)支持海外留學(xué),中國人也意識(shí)到,有更多的學(xué)生海外留學(xué)對(duì)中國的長期發(fā)展有利。”

        英文來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)
        編輯:Julie

         

        分享到

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>