當(dāng)前位置: Language Tips> 影音賞析
分享到
影片簡(jiǎn)介:
2009年1月15日,薩利(湯姆·漢克斯飾演)在全美航空1549號(hào)航班擔(dān)任機(jī)長(zhǎng),飛機(jī)起飛兩分鐘后遭到飛鳥攻擊,兩架發(fā)動(dòng)機(jī)全部熄火,薩利決定在哈德遜河上迫降,155人全數(shù)生還。但之后的調(diào)查顯示他做了錯(cuò)誤的抉擇,認(rèn)為大可選擇返回拉瓜地亞機(jī)場(chǎng)。調(diào)查是否屬實(shí)?英雄之名能否保住呢?
精彩詞句學(xué)起來:
1. How did you pull off the impossible? 你是怎么完成這個(gè)壯舉的?
2. It feels like if we lose that space, the next domino to fall is the house. 我害怕如果我們失去那塊地,馬上就會(huì)牽連到我們的房子。
3. Doesn't jibe with everything I felt in the cockpit. 和我在駕駛艙的親身感受完全不一致。
4. She gave me the eye. 她對(duì)我“放電”了。
5. You could go pro. 你可以以此謀生了。
6. I cannot believe you have the sack to say that. 我不敢相信你居然有膽這樣說。
7. The union is pulling out all the big guns today, huh? 工會(huì)今天把重量級(jí)人物都派出來了啊?
精彩片段欣賞:
Sully: Nice view of the Hudson. I'll never get over how beautiful it is up here.
Jeff: Life's easier in the air.
Sully: I guess it is. Birds!
Jeff: Whoa.
(CRASHING)
Jeff: Oh, shit.
Sully: Oh, yeah.
(BEEPING)
Woman: It's just turbulence, probably.
Sheila: I'll check the cabin.
Male passenger: What do you think's going on?
Sheila: It's okay.
Doreen: Everyone, might be a good idea just to keep your seat belts on.
Sully: We got one rolling back. We have both of them rolling back. Ignition start.
(METAL THUDDING)
(PASSENGERS GASP)
Elder female passenger: Oh, my God.
Sully: I'm starting the APU.
Sheila: Just double-check your seat belts, please.
Donna: Seat belt. Relax.
Sheila: Can I make sure your seatbelts are fastened?
Donna: Make sure your seat belts are fastened.
Doreen: Seat belts.
Sheila: What do you think that was?
Donna: I think it was a bird strike.
Sheila: Then we're going back to LaGuardia.
Donna: Yeah.
(ALARM BEEPING)
Sully: Get out the QRH. Loss of thrust on both engines. Mayday, mayday, mayday. This is Cactus 1549. We hit birds.
Patrick: Maintain 1-5000, Delta 3-3-1.
Sully: We've lost thrust on both engines. We are turning back towards LaGuardia.
Patrick: Okay, you need to return to LaGuardia? Turn left heading 2-2-0.
Sully: 2-2-0.
Patrick: Which engine did you lose?
Sully: Both. Both engines.
Patrick: Supe?
ATC supervisor: Yeah?
Patrick: I have an emergency.
ATC supervisor: What's the report?
Patrick: Both engines.
ATC supervisor: What?
Patrick: Both engines gone. No thrust.
ATC supervisor: All right. LaGuardia says go to runway 1-3.
Patrick: Tower, stop your departure. Got an emergency returning. 1549, bird strike. He lost both engines. Returning immediately.
Tower operator: Which engine?
Patrick: He lost thrust in both engines, he said. Cactus 1549, if we can get it for you, do you wanna try to land runway 1 -3?
Sully: We are unable. We may end up in the Hudson.
(SYSTEM BEEPING RAPIDLY)
Patrick: I got an A320 diving for the river. Al, stack all the inbounds to LaGuardia.
ATC supervisor: Let's put a hold on the tower, please. Come on, guys, stay on point.
Sully: What about over to our right? Anything in New Jersey? Maybe Teterboro?
Patrick: Teterboro tower, I need a runway. Cactus 1549 needs to go to the airport right now. Newark tower, what have you got?
Newark controller: You have runway 2-9 cleared and ready. You need emergency landing?
Patrick: Yes. Okay, yeah. Off your right side is Teterboro airport.
(BEEPING)
Patrick: Shit.
Sully: This is the Captain. Brace for impact.
Female passenger1: Oh, my God.
Female passenger2: What?
Stewardesses: Brace, brace, brace! Heads down, stay down! Brace, brace, brace! Heads down, stay down!
Patrick: Cactus 1549, turn right 2-8-0. You can land runway one Teterboro.
Sully: We can't make it. We're gonna end up in the Hudson.
Patrick: I'm sorry. Say again, Cactus? Cactus 1549, radar contact lost.
ATC supervisor: KC, come on over here.
Patrick: You also got Newark off your two o'clock in about seven miles. Don't go in the river.
KC: Sir?
ATC supervisor: Plug in.
Patrick: Cactus 1549, if you can, you got runway 2-9 available at Newark. It'll be two o'clock in seven miles. (SOFTLY) Come on. Please, God.
ATC supervisor: I'm sorry, Patrick.
Patrick: He's inbound to Newark, I know it. He just went off the box to focus. Patty. He'll come back up. He's heading to Teterboro. We need other eyes and ears. Attention, all aircraft in the vicinity of the GW.
Pilot: When we come up around this bend up here, we'll see the USS Intrepid.
Patrick: We got an A320 on emergency descent. Cactus 1549 is low level above the Hudson.
Pilot: This is helicopter 1-6-7, Mike Tango. I've got eyes on him.
Patrick: Okay. I got a chopper with visuals. I'm staying on this. He's out there. He's headed to Newark, seven miles. It's only seven miles. Cactus 1549, this is departure control. On guard, do you read?
Pilot: He's going down.
Patrick: Cactus 1549, do you read me?
Pilot: Shit! He's going down! He's gonna hit the water.
ATC supervisor: KC, take his seat.
KC: Sure.
ATC supervisor: Tester's gonna come down. Breathalyzer, urine samples, it's standard.
Patrick: His voice was so calm. When he said the Hudson, I didn't believe it. This isn't happening. People don't survive water landings, Henry.
(ALARMS BEEPING RAPIDLY)
Automated voice: Pull up. Pull up.
Sully: We're gonna brace.
Automated voice: Pull up! Pull up! Thirty. Twenty. Ten.
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 《單身日記3:好孕來襲》電影精講(視頻)
下一篇 : 《降臨》電影精講(視頻)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn