當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
La La Land equals Titanic's record-tying 14 Oscar nominations and will take on Hidden Figures and Moonlight for Best Picture while Emma Stone competes against Natalie Portman for Best Actress
分享到
今年第89屆奧斯卡金像獎提名名單24日揭曉,《愛樂之城》14項提名領(lǐng)跑,追平奧斯卡史上最多提名的1950年的《彗星美人》、1997年的《泰坦尼克號》。《月光男孩》和《降臨》以8項提名緊隨其后,《海邊的曼徹斯特》和《血戰(zhàn)鋼鋸嶺》分獲6項提名。
La La Land looks set to dance its way to victory at the biggest night in Hollywood after picking up a record-tying 14 Oscars nominations for the 89th Academy Awards.
《愛樂之城》追平奧斯卡紀(jì)錄,獲得第89屆奧斯卡獎的14項提名,似乎打算在好萊塢最隆重的夜晚跳起勝利之舞。
The smash-hit musical - led by Emma Stone and Ryan Gosling - picked up the most nods on Tuesday, and tied the record set by Titanic and All About Eve.
這部由艾瑪?斯通和瑞恩?高斯林主演的當(dāng)紅歌舞片24日收獲了最多提名,追平此前《泰坦尼克號》和《彗星美人》創(chuàng)下的紀(jì)錄。
The picture now has a chance to beat the record 11 Oscars that have been won by Ben-Hur, Titanic and The Lord of the Rings: The Return of the King.
該片有望打破《賓虛》、《泰坦尼克號》以及《指環(huán)王3:王者無敵》曾斬獲11項奧斯卡獎的紀(jì)錄。
And one year after the #OscarsSoWhite controversy, seven of the 20 actors nominated for awards were non-white.,
在去年出現(xiàn)#奧斯卡好白的爭議之后,今年的20位奧斯卡提名演員中有7名非白人演員。
There was not a single non-white acting nominee in 2016.
去年的提名演員中沒有一位是非白人。
The film's highly-commended stars also head up the Leading Actress and Leading Actor categories, with Emma going to battle with the likes of Meryl Streep (Florence Foster Jenkins) and Natalie Portman (Jackie) for the Best Actress prize.
《愛樂之城》中廣受好評的主演也是最佳男女主獎項的熱門人選。艾瑪將和出演《跑調(diào)天后》的梅麗爾?斯特里普以及出演《第一夫人》的娜塔麗?波特曼等人爭奪最佳女演員獎。
Legend: Meryl Streep on Tuesday received her record 20th Oscar nomination, while High Grant was snubbed (above in Florence Foster Jenkins) |
Streep on Tuesday received her record 20th Oscar nomination, 37 years after she was first nominated for her supporting turn in The Deer Hunter.
斯特里普24日收獲了她的第20個奧斯卡提名,創(chuàng)下了奧斯卡紀(jì)錄。37年前,她因飾演《獵鹿人》的配角得到了自己的第一個奧斯卡提名。
Golden Globe winner Isabelle Huppert was nominated for the French film Elle.
金球獎得主伊莎貝爾?于佩爾因法國電影《她》獲得提名。
Up for the trophy: Isabelle Huppert (left in Elle) and Ruth Negga (right in Loving) are both up for Best Actress |
Best Actress:
最佳女主角
Natalie Portman - Jackie
娜塔莉?波特曼《第一夫人》
Emma Stone - La La Land
艾瑪?斯通《愛樂之城》
Meryl Streep - Florence Foster Jenkins
梅麗爾?斯特里普《跑調(diào)天后》
Isabelle Huppert - Elle
伊莎貝爾?于佩爾《她》
Ruth Negga - Loving
魯絲?內(nèi)伽《愛戀》
Gosling meanwhile will take on some formidable competition as he faces off against Casey Affleck (Manchester by the Sea) and Denzel Washington (Fences).
此外,高斯林將與《海邊的曼徹斯》的主演卡西?阿弗萊克以及《籬藩》中的丹澤爾?華盛頓展開激烈角逐。
Casey Affleck in Manchester by the Sea |
Best of the best: Andrew Garfield (left in Hacksaw Ridge) and Viggo Mortensen (right in Captain Fantastic) are up for Best Actor |
Best Actor:
最佳男主角
Casey Affleck - Manchester By the Sea
卡西?阿弗萊克《海邊的曼徹斯》
Andrew Garfield - Hacksaw Ridge
安德魯?加菲爾德《血戰(zhàn)鋼鋸嶺》
Denzel Washington - Fences
丹澤爾?華盛頓《籬藩》
Viggo Mortensen - Captain Fantastic
維果?莫滕森《神奇隊長》
Ryan Gosling - La La Land
瑞恩?高斯林《愛樂之城》
This year's Best Supporting Actress category is stacked with five of the best actors working in Hollywood, with past Academy Award winners Octavia Spencer (Hidden Figures) and Nicole Kidman (Lion) leading the way.
今年有5位好萊塢優(yōu)秀女演員獲得最佳女配角提名,領(lǐng)跑者是《隱藏人物》中的奧塔維亞?斯班瑟以及《雄獅》中的妮可?基德曼,這兩人都曾獲得過奧斯卡獎。
Grief-stricken mothers: Naomie Harris (left in Moonlight) and Nicole Kidman (right in Lion) will compete for Best Supporting Actress |
Best Supporting Actress:
最佳女配角
Viola Davis - Fences
維奧拉?戴維斯《藩籬》
Octavia Spencer - Hidden Figures
奧塔維亞?斯班瑟《隱藏人物》
Nicole Kidman - Lion
妮可?基德曼《雄獅》
Naomie Harris - Moonlight
娜奧米?哈里斯《月光男孩》
Michelle Williams - Manchester By the Sea
米歇爾?威廉姆斯《海邊的曼徹斯特》
Three of the men competing for Best Supporting Actor received their first nomination, including Mahershala Ali (Moonlight), Dev Patel (Lion) and 20-year-old Lucas Hedges (Manchester by the Sea), the youngest of this year's acting nominees.
今年角逐最佳男配角的男星中有3位是首次獲得奧斯卡提名,其中包括《月光男孩》中的馬赫沙拉?阿里、出演《雄獅》的戴夫?帕特爾以及《海邊的曼徹斯特》中的盧卡斯?赫奇斯,赫奇斯是今年最年輕的提名演員。
Mahershala Ali in Moonlight |
Supporting turns: Jeff Bridges (left in Hell or High Water) and Dev Patel (right in Lion) are up for Best Supporting Actor |
Best Supporting Actor:
最佳男配角:
Dev Patel - Lion
戴夫?帕特爾《雄獅》
Jeff Bridges - Hell or High Water
杰夫?布里吉斯《赴湯蹈火》
Mahershala Ali - Moonlight
馬赫沙拉?阿里《月光男孩》
Lucas Hedges - Manchester by the Sea
盧卡斯?赫奇斯《海邊的曼徹斯特》
Michael Shannon - Nocturnal Animals
邁克爾?珊農(nóng)《夜行動物》
Best Director meanwhile provided one big shock with Mel Gibson making his way in for his work on Hacksaw Ridge.
另外,讓人十分意外的是梅爾?吉布森因拍攝《血戰(zhàn)鋼鋸嶺》獲得最佳導(dǎo)演提名。
He's back: Best Director provided one big shock with Mel Gibson (above) making his way in for his work on Hacksaw Ridge |
It is the first time he has been nominated since he won the award for Braveheart back in 1995, a film for which he also took home Best Picture.
1995年吉布森曾憑借《勇敢的心》斬獲最佳導(dǎo)演獎以及最佳影片獎,今年是自此之后他首次再獲提名。
Brains behind the operation: Barry Jenkins (left) and Damien Chazelle (right) are up for Best Director for their work in Moonlight and La La Land respectively |
Best Director:
最佳導(dǎo)演:
Damien Chazelle - La La Land
達(dá)米恩?沙澤勒《愛樂之城》
Barry Jenkins - Moonlight
巴里?杰金斯 《月光男孩》
Kenneth Lonergan - Manchester By the Sea
肯尼斯?羅納根《海邊的曼徹斯特》
Denis Villeneuve - Arrival
丹尼斯?維倫紐瓦《降臨》
Mel Gibson - Hacksaw Ridge
梅爾?吉布森《血戰(zhàn)鋼鋸嶺》
La La Land has already been the biggest success of awards season, winning over critics and cinema-goers alike.
《愛樂之城》獲得了影評人和電影觀眾的認(rèn)可,成為頒獎季的最大贏家。
The film swept the Golden Globe Awards with a record-breaking seven awards for Best Original Score Motion Picture, Best Original Song Motion Picture categories, Best Screenplay Motion Picture and Best Director Motion Picture.
該片打破金球獎紀(jì)錄,一舉拿下最佳原創(chuàng)配樂、最佳原創(chuàng)歌曲、最佳電影劇本和最佳導(dǎo)演等七項大獎。
Moonlight received eight nominations on Tuesday, as did Arrival.
《月光男孩》以及《降臨》這次分別獲得8項提名。
Big showing: Arrival scored nods in most technical categories and Best Picture, but not one for star Amy Adams |
Manchester received six nods, which all came in major categories including Picture, Director, Screenplay and Best Actor, Supporting Actor and Supporting Actress.
《海邊的曼徹斯特》獲得6項提名均是主要獎項提名,其中包括最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳劇本以及最佳男主角和最佳男女配角。
The film was backed by Amazon Studios, and marks the first time that a streaming service has earned a nomination for Best Picture.
影片的幕后發(fā)行方是亞馬遜影業(yè),該公司是首個收獲奧斯卡最佳影片提名的流媒體服務(wù)公司。
Hacksaw Ridge and Lion also received six nods.
《血戰(zhàn)鋼鋸嶺》和《雄獅》也獲得六項提名。
下面請看其他獎項提名名單:
Best Picture:
最佳影片
《月光男孩》
《愛樂之城》
《雄獅》
《海邊的曼徹斯特》
《藩籬》
《降臨》
《赴湯蹈火》
《隱藏人物》
《血戰(zhàn)鋼鋸嶺》
Best Animated Film:
最佳動畫長片
《魔弦傳說》
《海洋奇緣》
《西葫蘆的生活》
《紅海龜》
《瘋狂動物城》
Foreign language film:
最佳外語片
《禁忌之戀》(澳大利亞)
《地雷區(qū)》(丹麥)
《托尼·厄德曼》(德國)
《推銷員》(伊朗)
《一個叫歐維的男人決定去死》(瑞典)
Documentary (feature):
最佳紀(jì)錄長片
《海上火焰》
《我不是你的黑鬼》
《辛普森:美國制造》
《生活,動畫》
《第十三修正案》
Documentary (short subject):
最佳紀(jì)錄短片
《絕境》
《4.1英里》
《喬的小提琴》
《我的家鄉(xiāng)瓦塔尼》
《白頭盔》
Music (original score):
最佳原創(chuàng)歌曲
City Of Stars 《愛樂之城》
Audition(The Fools Who Dream) 《愛樂之城》
Can’t Stop The Feeling 《魔發(fā)精靈》
The Empty Chair 《Jim: The James Foley Story》
How Far I'll Go《海洋奇緣》
英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮
上一篇 : 德國設(shè)計出反性侵內(nèi)褲
下一篇 : 春節(jié)黃金周出國游火爆 多地放松簽證要求搶分蛋糕
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn