當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專題> 2016雙語看兩會> 雙語兩會
分享到
1. 蘇華:建議增加職教高考
If we use the National College Entrance Exam as the sole criterion to evaluate every student, it will inevitably end up being an unequal foot race. If we want everyone to have a fair chance to shine, we have to let them choose to run or to swim based on their own strengths. We could establish another college entrance examination where students' technical skills make up 70 percent of their score ... so students from both high schools and secondary vocational schools can choose whatever exam they want to take (in order to get into college).
如果把高考作為衡量每個(gè)學(xué)生的唯一標(biāo)準(zhǔn),那么高考終將是一場不公平的賽跑。要想讓所有人都有機(jī)會發(fā)光發(fā)亮,就必須讓他們根據(jù)自身優(yōu)勢來選擇未來的道路,是跑步還是游泳。我們可以另設(shè)職業(yè)教育高考,實(shí)行“30%文化素質(zhì)+70%職業(yè)技能”的考核方式......這樣,普通高中學(xué)生和職校學(xué)生均可以自由選擇參加職教高考和普通高考(目的都是要上大學(xué))。
Su Hua, chairman of the Sichuan Modern Education Group and a member of the CPPCC National Committee
蘇華,四川現(xiàn)代教育集團(tuán)董事長、全國政協(xié)委員
2. 袁江華:建議小學(xué)設(shè)托管場所
Parents have to travel four times a day to ferry their children to and from school, and when school lets out parents are still at work. Parents have to deal with the time conflicts to get their younger children to and from primary schools. This is ... a very common issue that concerns people's livelihoods. I hope efforts can be made to arrange the working hours of parents and the school hours as a whole. In addition, after-school programs can be set up inside the school, and budgets are set aside for such programs.
家長每天光接送孩子就得兩個(gè)來回,而且孩子放學(xué)的時(shí)間和家長上班的時(shí)間沖突。低年級孩子上學(xué)的接送難題是每個(gè)家長不得不解決的問題。這也并非某個(gè)地區(qū)某所學(xué)校的個(gè)例,而是一個(gè)極具普遍性的民生問題。我希望能從國家層面上將大人上下班時(shí)間和小學(xué)生上下學(xué)時(shí)間進(jìn)行綜合考慮、協(xié)調(diào)設(shè)置。另外,還可以建立校內(nèi)托管場所,按接收學(xué)生數(shù)量定額撥付專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)。
Yuan Jianghua, an official with the Hebi Finance Bureau in Henan province and an NPC deputy
袁江華,河南省鶴壁市財(cái)政局官員、全國人大代表
3. 朱永新:建議設(shè)立國家讀書日
Many countries, such as France, Japan and the US, celebrate both their own reading festivals and the World Reading Day, and that China should follow the trend, especially when its population reads far less than other countries. Reading plays a critical role in shaping of national literacy and improving people's cultivation.
法國、日本、美國等世界上許多國家既慶祝世界讀書日,也擁有各自的國家讀書日。中國也應(yīng)該跟隨這一趨勢,設(shè)立讀書日,而且中國人的讀書量本來就低于其他國家。閱讀直接影響著國民素質(zhì)與中國的文明崛起。
Zhu Yongxin, deputy secretary general of the CPPCC
朱永新,全國政協(xié)副秘書長
4. 董恒宇:建議推遲中學(xué)生早上到校時(shí)間
The majority of Chinese middle school students are suffering from lack of sleep every day, and this could hurt their health. To get their homework done, many students cannot go to bed until 11 pm or even later. And they have to get up around 5:30 am to ensure they get to school before 7 am. Under pressure from their parents, teachers or even themselves, many students sacrifice their sleep for good performances on tests. I suggest schools start classes after 7:30 am, and nail down a deadline for when students must be dismissed.
很多中學(xué)生每天睡得都不夠,這樣下去身體遲早會垮掉。現(xiàn)在的中學(xué)生起得早,睡得晚,不少學(xué)生為完成當(dāng)日作業(yè),晚上過了11點(diǎn),甚至過了12點(diǎn)才能入寢,第二天一早5點(diǎn)半又要艱難地爬起來,保證7點(diǎn)之前就得到校。在老師、家長和自己的重壓下,為了在考試中取得好成績,很多學(xué)生都不惜犧牲自己的睡眠時(shí)間來學(xué)習(xí)。我建議將中學(xué)生早晨到校的時(shí)間推遲到7:30,并且要規(guī)定最晚的放學(xué)時(shí)間,任何學(xué)生不得留校。
Dong Hengyu, member of the CPPCC National Committee and member of the Standing Committee of the China Democratic League Central Committee
董恒宇,全國政協(xié)委員、民盟中央常委
5. 袁貴仁:要重視學(xué)生安全問題
Currently, the biggest concern and challenge for the Ministry of Education is the safety of students. We have more than 200 million students across the country and we care about every one of them. Any accident befalling one of our students breaks our hearts. Keeping them safe requires the participation of the whole of society - families, schools and the government - working together. All of us should shoulder the responsibility of ensuring students' safety so that they can grow up to be the country's future.
現(xiàn)在教育部面臨的最大壓力就是學(xué)生安全問題。2億多學(xué)生,每一個(gè)孩子的安全都讓人十分牽掛。每一次事件的發(fā)生都讓人十分痛心。這些情況需要政府、學(xué)校、家庭、社會共同努力,為孩子安全健康負(fù)起責(zé)任,為他們成為國家棟梁之材保駕護(hù)航。
Yuan Guiren, minister of education
袁貴仁,教育部部長
6. 蘇士澍:我國急需古物修復(fù)人才
A shortage of talented people who are specialized in the repair and restoration of cultural relics poses a challenge for the preservation of our cultural heritage. China has more than 2 million cultural relics that are in need of repair but there are only around 400 people working in the field, which has not yet established a professional title evaluation system. The human resources and social security authorities should grant professional titles to them and increase their income to prevent a brain drain.
中國從事古物修復(fù)的專業(yè)人才十分短缺,這是對我國文化遺產(chǎn)保護(hù)的一大挑戰(zhàn)。中國目前需要修復(fù)的文物多達(dá)200多萬件,但從事文物修復(fù)工作的人員才400人左右,而且這個(gè)行業(yè)沒有相應(yīng)的職稱評定體系。我建議人力資源部與社會保障局對全國古物修復(fù)人員給予職稱,并且增加員工工資,以防止人才流失。
Su Shishu, member of the CPPCC National Committee and chairman of China Calligraphers Association
蘇士澍,全國政協(xié)委員、中國書法協(xié)會主席
7. 劉長銘:家庭教育決定孩子未來
As an educator with more than 40 years of experience, I believe that family is the first school for children. Parents are the first teachers for their children, and family education is vital in terms of cultivating children's minds and adaptability. I suggest parents should devote more time to family education instead of too much time and money in choosing the best schools.
到今年,我做教育做了40年,集40年之經(jīng)驗(yàn),我可以非常負(fù)責(zé)任的跟大家說,家庭是孩子的第一所學(xué)校,父母是孩子的第一任老師。家庭教育在培養(yǎng)孩子的意識觀念和適應(yīng)能力上起著至關(guān)重要的作用。所以我建議家長把更多的時(shí)間花在家庭教育上,而不是花費(fèi)時(shí)間和金錢選擇最好的學(xué)校。
Liu Changming, member of the CPPCC National Committee and president of Beijing No 4 Middle School
劉長銘,全國政協(xié)委員、北京四中校長
8. 二月河:建議減免中低檔文化產(chǎn)品稅收
Many books are high-priced, which presents a heavy burden for many people, such as migrant workers and college students. I suggest the country levy a high tax on luxury goods but a low tax on goods consumed by the general public. For example, badminton could be tax-free, and a high tax could be applied to golf.
現(xiàn)在書價(jià)高了,讓不少群體買書產(chǎn)生了困難,比如進(jìn)城務(wù)工人員、貧困大學(xué)生等。我建議,滿足大眾消費(fèi)的中低檔文化產(chǎn)品可以不征稅或者少征稅。就像買羽毛球的可以不收稅,買高爾夫的收重稅。
Eryuehe, writer and NPC deputy
二月河,作家、全國人大代表
9. 賀優(yōu)琳:建議提高教育支出
Education now only accounts for 4 percent of the country's total expenditures. By comparison, the figure in some developed countries is around 10 percent. We also have a sore lack of government investment in preschool eduction, which should be enhanced in the future.
目前,教育在我們國家總支出中僅占4%。相比之下,一些發(fā)達(dá)國家在教育方面的支出達(dá)10%左右。政府在學(xué)前教育方面的資金投入嚴(yán)重缺乏,今后亟待改善。
He Youlin, an NPC deputy and former principal of Sun Yat-sen Memorial Middle School in Guangdong province
賀優(yōu)琳,全國人大代表、原廣東省中山紀(jì)念中學(xué)校長
10. 萬季飛:急需“一帶一路”人才
There are hundreds of thousands of Chinese students studying abroad every year. However, the majority of destinations are developed countries in Europe and the United States. They know little about the history, society, culture and religious situations of the less-developed countries along the routes of the Belt and Road in Asia, Africa and Latin America. The amount of talent with a good understanding of countries along the routes needs to increase for Chinese investors to go global.
中國每年有成千上萬名學(xué)生出國留學(xué)。但是,主要的留學(xué)國家大都是歐美發(fā)達(dá)國家。“一帶一路”沿線經(jīng)過了許多亞洲、非洲以及拉丁美洲等地的欠發(fā)達(dá)國家,但中國學(xué)生對這些國家的歷史、社會、文化和宗教信仰狀況都缺乏了解。需要大力培養(yǎng)對“一帶一路”沿線國家有充分認(rèn)識的人才,為中國投資者邁向世界助一臂之力。
Wan Jifei, CPPCC member and former chairman of the China Council for the Promotion of International Trade
萬季飛,全國政協(xié)委員、中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會原會長
英文來源:中國日報(bào)網(wǎng)
譯者:懵懵zoe
審校&編輯:杜娟
上一篇 : 中國的科技雄心給韓國危機(jī)感
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn