當前位置: Language Tips> Focus 專題> 2016奧運會> 趣說奧運
分享到
Though modern Olympians shoot at clay pigeons, contestants in the 1900 Games took aim at real birds. More than 300 were killed, 21 of them by winner Leon de Lunden of Belgium.
早期現(xiàn)代奧運射擊比賽的靶子是泥鴿,不過,在1900年奧運會上參賽者瞄準射擊的是真鴿子。當年奧運期間有300多只鴿子被射殺,其中被冠軍比利時選手列昂?蘭登射殺的有21只。
小編說:罪過啊,罪過!鴿子可是和平的象征!
Russian Martin Klein was too exhausted to compete in the 1912 Greco-Roman wrestling final after his semi-final with Finland's Alfred Asikainen took 11 hours.
1912年奧運會上,在半決賽中與芬蘭選手艾爾弗雷德?阿西凱寧進行了11個小時的古典式摔跤后,俄羅斯選手馬丁?克萊恩因太過筋疲力盡而無法參加該項目的決賽。
小編說:所以,對手不用比賽就直接得金牌了?
Olympic organizers have provided free condoms to athletes in the Olympic Village ever since the 1992 Games in Barcelona. Randy athletes used all 70,000 at the 2000 Games, leading to organizers supplying nearly twice that amount four years later. After a drop-off to just 100,000 free condoms at Beijing 2008, 150,000 were handed out at London 2012 and 450,000 will be handed out in Rio this year.
自1992年巴塞羅那奧運會開始,奧運會組織者會為奧運村的運動員提供免費避孕套。性欲旺盛的運動員在2000場比賽中用掉全部7萬個避孕套,導致組織者在四年后的奧運會上提供近兩倍的避孕套(14萬個)。2008年北京奧運會提供的免費避孕套數(shù)量下降到10萬個之后,2012年倫敦奧運會上發(fā)放了15萬個。今年里約奧運期間,組織方將發(fā)放45萬個免費避孕套。
小編說:運動員們不是都應該忙著訓練和比賽嗎?
(中國日報網(wǎng)英語點津 朱善美<實習>,編輯:Helen)
上一篇 : 對不起,沒給你準備國歌……
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn