• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        射擊比賽瞄準的是活的鴿子

        中國日報網(wǎng) 2016-08-08 10:53

        分享到

         

        射擊比賽瞄準的是活的鴿子

        Though modern Olympians shoot at clay pigeons, contestants in the 1900 Games took aim at real birds. More than 300 were killed, 21 of them by winner Leon de Lunden of Belgium.
        早期現(xiàn)代奧運射擊比賽的靶子是泥鴿,不過,在1900年奧運會上參賽者瞄準射擊的是真鴿子。當年奧運期間有300多只鴿子被射殺,其中被冠軍比利時選手列昂?蘭登射殺的有21只。

        小編說:罪過啊,罪過!鴿子可是和平的象征!

        射擊比賽瞄準的是活的鴿子

        Russian Martin Klein was too exhausted to compete in the 1912 Greco-Roman wrestling final after his semi-final with Finland's Alfred Asikainen took 11 hours.
        1912年奧運會上,在半決賽中與芬蘭選手艾爾弗雷德?阿西凱寧進行了11個小時的古典式摔跤后,俄羅斯選手馬丁?克萊恩因太過筋疲力盡而無法參加該項目的決賽。

        小編說:所以,對手不用比賽就直接得金牌了?

        射擊比賽瞄準的是活的鴿子

        Olympic organizers have provided free condoms to athletes in the Olympic Village ever since the 1992 Games in Barcelona. Randy athletes used all 70,000 at the 2000 Games, leading to organizers supplying nearly twice that amount four years later. After a drop-off to just 100,000 free condoms at Beijing 2008, 150,000 were handed out at London 2012 and 450,000 will be handed out in Rio this year.
        自1992年巴塞羅那奧運會開始,奧運會組織者會為奧運村的運動員提供免費避孕套。性欲旺盛的運動員在2000場比賽中用掉全部7萬個避孕套,導致組織者在四年后的奧運會上提供近兩倍的避孕套(14萬個)。2008年北京奧運會提供的免費避孕套數(shù)量下降到10萬個之后,2012年倫敦奧運會上發(fā)放了15萬個。今年里約奧運期間,組織方將發(fā)放45萬個免費避孕套。

        小編說:運動員們不是都應該忙著訓練和比賽嗎?

        (中國日報網(wǎng)英語點津 朱善美<實習>,編輯:Helen)

        上一篇 : 對不起,沒給你準備國歌……
        下一篇 :

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機報

        點擊左側圖標查看訂閱方式

        中國首份雙語手機報
        學英語看資訊一個都不能少!

        關注和訂閱

        本文相關閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>