• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

        日本人最擅長(zhǎng)開(kāi)會(huì)嗎?揭秘不同國(guó)家的會(huì)議文化

        Do the Japanese run the best meetings?

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-05-13 13:15

        分享到

         

        日本人最擅長(zhǎng)開(kāi)會(huì)嗎?揭秘不同國(guó)家的會(huì)議文化

        Savour the interruptions
        應(yīng)對(duì)干擾

        Where: Italy, France, Spain
        國(guó)家:意大利,法國(guó),西班牙

        When Pascal Soboll meets with clients in Italy or Spain, he's no longer offended if they duck out early or arrive late. Rather than attend the entire three-hour meeting, the managing director at innovation and design firm Daylight Design, has learned that his counterparts there — and in some parts of France — attend based on their own timetable.
        如果創(chuàng)新設(shè)計(jì)公司“日光設(shè)計(jì)”總經(jīng)理斯卡爾?索伯爾會(huì)見(jiàn)意大利或西班牙的客戶,他就不會(huì)再因?yàn)樗麄冞t到或早退而生氣了。因?yàn)樗呀?jīng)認(rèn)識(shí)到,他在意大利、西班牙和法國(guó)一些地方的生意伙伴們是遵照自己的時(shí)間表參加會(huì)議的,而不是開(kāi)完整整三個(gè)小時(shí)的會(huì)。

        "People change their schedules very spontaneously," said Soboll. "They tend to come and go."
        索伯爾說(shuō):“他們會(huì)隨意更改行程,他們一般都是想來(lái)就來(lái)想走就走。”

        For Soboll that means tweaking his own German-based expectations of client behaviour. Rather than expecting the same group to sit through his entire presentation (often analysing the company's existing strategy) he makes it easier for people to turn up as needed. Those who have missed a portion of the presentation can then review and ask questions to avoid information lapses, he adds.
        對(duì)索伯爾來(lái)說(shuō),這意味著要扭轉(zhuǎn)他對(duì)客戶行為的德國(guó)式看法。他允許人們視情況需要來(lái)開(kāi)會(huì),而不再期待同樣的一群人聽(tīng)完他整個(gè)陳述(通常是分析公司當(dāng)前的戰(zhàn)略)。他補(bǔ)充道,那些錯(cuò)過(guò)了一部分陳述的人可以在之后回顧會(huì)議內(nèi)容、問(wèn)問(wèn)題,避免信息遺漏。

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>