• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

        英國乞丐收工開奧迪回家 車玻璃被砸

        Beggar who drove Audi TT ‘has car smashed up’

        中國日報網(wǎng) 2016-03-10 10:10

        分享到

         

        英國乞丐收工開奧迪回家 車玻璃被砸

        Someone has apparently smashed up an Audi TT that belonged to a beggar.
        有人把一輛奧迪TT砸了,因?yàn)檐囍魇且晃黄蜇ぁ?/p>

        It comes a couple of days after Matthew Brinton, 35, said he received death threats when a Facebook video revealed he had previously owned the £50,000 sports car.
        35歲的馬修·布林頓稱,有人在臉書上傳了一個視頻,曝光他曾擁有一輛價值5萬英鎊的跑車。他因?yàn)檫@個視頻收到了死亡威脅。幾天之后,他的車子就被砸了。

        This was while he was asking for money and food on the streets of Newquay.
        這一切都是因?yàn)椋核莻€在英國紐基鎮(zhèn)街上討要錢和食物的乞丐。

        A photo showed an Audi TT with a broken windscreen on a road in the town and it is thought this was the same one Binton owned at one point.
        照片顯示,一輛停放在路邊的奧迪TT的擋風(fēng)玻璃被砸碎。據(jù)稱這就是布林頓的那輛。

        A clip had apparently shown him loading up the boot of a similar vehicle in a car park on the same day he was begging with pet dog Hazel.
        在此之前,視頻片段顯示,布林頓在停車場往一輛車的后備箱裝東西,這輛車和圖中的奧迪TT很相似。也是在當(dāng)天,有人看見他帶著自己的寵物狗“黑茲爾”在街上乞討。

        英國乞丐收工開奧迪回家 車玻璃被砸

        But police said they believed Brinton, who is a heroin addict with mental health issues, had lost the car and any money he had and was now back on the streets.
        但警方表示,相信布林頓確已弄丟了自己的車和全部的錢,因而不得不回到街上乞討。布林頓吸食海洛因成癮,而且有精神問題。

        Newquay’s top cop, inspector Dave Meredith added threats had been directed at Brinton, but none were deemed to present an immediate risk to his safety.
        紐基鎮(zhèn)警長兼督察員戴夫·梅雷迪思補(bǔ)充道,雖然有人威脅布林頓,但他們認(rèn)為現(xiàn)在還沒有人會即刻影響到他的人身安全。

        ‘He had a few threats, with people making stupid comments on social media,’ he said.
        他說:“林頓的確受到了威脅,有人在社交媒體上寫了很多愚蠢的評論。”

        ‘We’ve told him “you need to be careful because of the video on Facebook; there’s lots of ill-feeling and animosity because of it."
        “我們已經(jīng)轉(zhuǎn)告布林頓,‘因?yàn)槟槙曨l的緣故,你要小心些;很多人對你感到不滿,頗有敵意。’”

        英文來源:metro.co.uk
        譯者:蒙牛歡歡乳
        審校&編輯:杜娟

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機(jī)報

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報
        學(xué)英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>