• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

        時(shí)尚新服務(wù):香水配對(duì)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-12-02 14:17

        分享到

         

        氣味雖然沒(méi)有形態(tài),但卻也有自己的個(gè)性。要選出適合自己的香水,這點(diǎn)尤為重要。如果香型和涂抹者的形象、個(gè)性不匹配,不僅無(wú)法讓人對(duì)你產(chǎn)生好感,而且還會(huì)適得其反。如今,時(shí)尚界興起一種新行業(yè)——“香水配對(duì)”,專門(mén)幫你尋找最適合你的香型。

        時(shí)尚新服務(wù):香水配對(duì)

        A service increasingly popular with boutiques, perfume profiling is designed to help clients discover the right fragrance for them.
        “香水配對(duì)”是精品店里日益紅火的一項(xiàng)服務(wù),旨在幫助客人發(fā)現(xiàn)合適的香水。

        Corny as it sounds, finding the right scent can be life-changing.
        雖然聽(tīng)上去是老生常談,但找到合適的香型可以改變?nèi)松?/p>

        Benjamin Paul Mabbett, the ma?tre de consultation said that one client broke down in tears when she found a fragrance that suited her: "I've been smelling of cat's pee for 26 years!" After being guided through choices for an hour, she had picked Lalique's Perles de Lalique (£55). Each time she returned to stock up on it, she reeked of confidence.
        高檔香水店的高級(jí)顧問(wèn)本杰明·保羅·馬貝特稱,一位客人在找到合適的香水之后喜極而泣:“26年來(lái),我的身上都有貓尿味!”在被領(lǐng)著挑選了一個(gè)小時(shí)之后,她選擇了萊儷售價(jià)55英鎊的水晶之珠香水。每次回店里“囤貨”的時(shí)候,她信心洋溢。

        Done in under 20 minutes, a perfume profiling session feels like a personality refitting. The intimate nature of a fragrance to its wearer dictates that the scent be as close as possible a match. Yet, there are always chances of being surprised, based on how your profile is being interpreted.
        整個(gè)香水配對(duì)過(guò)程不足20分鐘,感覺(jué)就像做了一次個(gè)性整修。對(duì)于涂抹者來(lái)說(shuō),香水的親密屬性詮釋了氣味盡可能與涂抹者契合的特點(diǎn)。不過(guò),基于你的形象如何被詮釋,也總有機(jī)會(huì)獲得驚喜。

        While sipping your choice of tea, you'll be asked a series of questions, from the scents you favour to your preferred foods, colours, fabrics and even music choices. The intention is to present a selection of fragrances that complements your personality as well as lifestyle, which makes sense as I always regard the role of a perfume to be sort of a punch-line to the wearer's personality.
        當(dāng)啜飲你選的茶水時(shí),有人會(huì)詢問(wèn)你所青睞的香型、喜歡的食物、顏色、布料甚至音樂(lè)方面的喜好等一系列的問(wèn)題。這么做的目的是為你提供一些能補(bǔ)充你性格和生活方式的香水。這種做法在我看來(lái)是有意義的,我一直認(rèn)為香水扮演著詮釋涂抹者性格的角色。

        Finding one that fits perfectly no doubt elicits an "Aha..." moment, letting you give a quick self intro of "Yes, this is who I am and how I want to be known", without having to go into a monologue about your likes and dislikes.
        找到一種極其適合自己的香型無(wú)疑會(huì)讓你“啊…”的驚嘆一聲,同時(shí)也讓你不必再向別人說(shuō)明個(gè)人喜好和反感,便能迅速給出一個(gè)“沒(méi)錯(cuò),這就是我,我想別人這么看我”的快捷自我介紹。

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>