• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 分類詞匯

        發(fā)型詞匯知多少

        EF 2015-09-11 09:38

        分享到

         

        發(fā)型詞匯知多少

        上周日,杰倫小公舉的“地表最強音”之爭終于落下了帷幕。但是微博熱搜的話題完全被music king的一個發(fā)型輕易屠榜了!從沖天冠一夜之間變成了禿頭直發(fā),濃濃的美甲工氣息迎面撲來的汪峰,成功憑借發(fā)型上了熱搜。配合發(fā)型同食用的還有海量民工專屬表情包……

        多少唱片多少演唱會,多少個子怡加在一起,還不如一個放假的造型師勞苦功高!不知道我們的皮褲搖滾天王心中作何感想:早知上個熱搜如此容易,我就應(yīng)該天天給我的造型師放假!

        不過各種主流發(fā)型的英文都該怎么說?小編擔(dān)保你一定說不了幾個!那就跟隨“汪峰發(fā)型”這個頭條,一起趁機多學(xué)幾個發(fā)型詞匯吧!

        大眾發(fā)型——>

        發(fā)型詞匯知多少

        Waist-length hair=齊腰長發(fā)

        Shoulder-length hair=齊肩長發(fā)

        Long hair=長發(fā)

        Medium-length hair=中長發(fā)

        Short hair=短發(fā)

        Curly hair=卷發(fā)

        Straight hair=直發(fā)

         

        女生主流發(fā)型——>

        發(fā)型詞匯知多少

        Ponytail=馬尾

        Pigtails=2條辮子

        Braid=辮子

        Bob=波波頭(櫻桃小丸子頭、蘑菇頭)

        Bun=發(fā)髻、丸子頭

        Updo=盤發(fā)

         

        女生非主流發(fā)型——>

        發(fā)型詞匯知多少

        Pixie cut=精靈短發(fā)(赫本頭)

        Beehive=蜂窩頭(Amy Winehouse頭)

        Cornrows=滿頭小辮子

        Afro=爆炸頭

         

        男生主流發(fā)型——>

        Crew cut=平頭

         

        男生非主流發(fā)型——>

        發(fā)型詞匯知多少

        Slicked-back=大背頭

        Undercut=頭頂頭發(fā)較長、兩邊和后面剃很短的男生發(fā)型

        Mohawk=雞冠頭(只留中間一排直立的頭發(fā))

        Fauxhawk=仿雞冠頭(貝克漢姆頭)

        Bowl cut=鍋蓋頭(西瓜太郎頭)

        Rattail=鼠尾辮(腦后留一小撮辮子)

        Comb over=把一邊的頭發(fā)全都梳到另一邊頭發(fā)稀少的地方

        Quiff=飛機頭(貓王頭,把前額的頭發(fā)向上、向后凹的男生發(fā)型)

        發(fā)型詞匯知多少

        Mop-Top=拖把頭(Beatles頭,頭發(fā)齊肩外加劉海)

        Spiky hair=刺頭(滿頭都是刺)

        Liu Hulan Hairstyle=劉胡蘭頭

        Aaron Kwok Hairstyle=郭富城頭

        Jimmy Lin Hairstyle=林志穎頭

        (來源:EF,編輯:Helen)

         

        上一篇 : 西藏新舊制度相關(guān)詞匯
        下一篇 :

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機報

        點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機報
        學(xué)英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>