• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當前位置: Language Tips> 雙語新聞

        PS的力量:一張照片演繹18國標準美女外形

        What does the 'ideal' woman look like across the globe?

        中國日報網(wǎng) 2015-08-18 09:40

        分享到

         

        What is considered beautiful in the UK? Is it different from Peru or South Africa? What is China's perception of perfection?
        在英國什么樣子算是美女呢? 英國的美女標準和秘魯以及南非有什么不同呢?在中國,大家又如何定義“完美”呢?

        Superdrug's Online Doctor service sought to explore these questions by asking 18 female graphic designers to Photoshop a female form based on what is deemed beautiful in their own country.
        為探索這些問題的答案,英國藥妝店Superdrug的在線醫(yī)生服務邀請了18名女性平面設計師根據(jù)她們所在國家的美女標準PS出了各國的理想女性外形。

        Here is the original image:
        原始圖像是這樣的:

        PS的力量:一張照片演繹18國標準美女外形

        The striking results, which are being shared widely online, speak for themselves:
        成品圖片的驚人差異足以說明問題,這些對比圖迅速在網(wǎng)上傳播開來。

        英國:

        PS的力量:一張照片演繹18國標準美女外形

        埃及:

        PS的力量:一張照片演繹18國標準美女外形

        西班牙:

        PS的力量:一張照片演繹18國標準美女外形

        委內(nèi)瑞拉:

        PS的力量:一張照片演繹18國標準美女外形

        中國:

        PS的力量:一張照片演繹18國標準美女外形

        意大利:

        PS的力量:一張照片演繹18國標準美女外形

        荷蘭:

        PS的力量:一張照片演繹18國標準美女外形

        美國:

        PS的力量:一張照片演繹18國標準美女外形

        "Our study of the ideal body image attempted to compare as diverse opinions as possible," the project's leaders said, adding that they wanted "a woman’s view of what her culture finds attractive and to understand more about the pressures they face."
        該研究項目的帶頭人說:“我們對于理想身材的研究試圖盡可能多地比較形形色色的觀點,”并補充道,他們希望知道“女性眼中自己國家的文化定義的迷人,并更深入地了解她們所面臨的壓力。”

        Vocabulary

        graphic designer:平面設計師

        speak for themselves:不言而喻,足以說明問題

        英文來源:每日電訊報

        譯者:白潔

        審校&編輯:劉明

        更多圖片請看下一頁

        上一頁 1 2 3 下一頁

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機報

        點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

        中國首份雙語手機報
        學英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>