• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

        印度發(fā)起“父女自拍”活動

        Indian men tweet selfies with female offspring as part of campaign to improve women's welfare in India

        中國日報網(wǎng) 2015-07-09 15:00

        分享到

         

        印度發(fā)起“父女自拍”活動

        Men all over India have taken to twitter to post selfies with their daughters to raise awareness for women's welfare in India.
        在推特上發(fā)布父女自拍照的活動已風(fēng)靡印度,該活動旨在提高印度民眾對婦女福利的意識。

        Indian Prime Minister Nirandi Modi implored fathers to post photos accompanied by the hashtag #SelfieWithDaughters on a radio programme broadcast on June 28 - within hours it was trending on Twitter in India and has since started trending worldwide.
        6月28日,印度總理莫迪通過電臺廣播號召父親發(fā)布照片,并加上“#跟女兒自拍”的標(biāo)簽。幾個小時后就成為印度推特的熱門活動,之后也開始風(fēng)靡全球。

        The concept was launched to back the 'Beti Bachao, Beti Padhao' campaign, which aims to tackle the gender ratio gap in India caused by female foeticide and to improve female education.
        發(fā)布這一理念是為了配合“保護女兒,教育女兒”的運動,該運動旨在解決由女性墮胎導(dǎo)致的性別比率失衡問題,提高女性教育水平。

        Prime Minister Modi said on the radio broadcast: 'Let us start a campaign for social security for women.'
        莫迪總理在電臺節(jié)目上說:“讓我們?yōu)榕陨鐣U习l(fā)起運動吧!”

        Fathers all over the country immediately started posting photos with their daughters along with heart-warming tributes to support the 'Beti Bachao, Beti Padhao' campaign, which translates roughly as 'Save girl child, educate girl child'.
        印度全國的父親立刻響應(yīng)號召,紛紛發(fā)布與女兒的合照,并附上支持該運動的暖心話。該運動名稱翻譯過來大意是“保護女兒,教育女兒”。

        Politician Vijay Goel posted his picture with the message: 'My daughter, my pillar of strength!'
        政治家維杰·戈埃爾(Vijay Goel)發(fā)表圖文:“我的女兒,我的力量之源。”

        上一頁 1 2 下一頁

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機報

        點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機報
        學(xué)英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>