當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Watch Hollywood celebrities in embarrassing commercials before they had their big break
分享到
The likes of Brad Pitt, Leonardo DiCaprio, Anne Hathaway and Mila Kunis may be huge Hollywood stars now, but at one point they would have all been struggling actors hoping to get their big break.
布拉德·皮特、萊昂納多·迪卡普里奧、安妮·海瑟薇、米娜·古妮絲等一眾大牌如今已是好萊塢巨星 ,但他們也都曾是奮斗的草根演員,渴望著一個(gè)讓他們大紅大紫的機(jī)遇。
And for many young actors a job in an advertisement was the best way to make a quick buck whilst they waited for Spielberg to call.
對(duì)于年輕的演員來說,在他們等待斯皮爾伯格大導(dǎo)演垂青時(shí),拍廣告無疑是快速吸金的好渠道。
Not all jobs in advertising were hugely glamorous, but you've got to pay the rent some how, right?
可是并非所有廣告都是大制作,但房租水電總得有著落吧?
We take a look at the commercials the stars might rather forget...
讓我們一起盤點(diǎn)那些好萊塢巨星們最想遺忘的廣告。
Mark Ruffalo
馬克·魯法洛
Once upon a time, 13 Going on 30 and Shutter Island actor Mark Ruffalo, now 47, played a spotty teen (he was really 22 at the time) running around the streets in a leopard print waistcoat for Clearasil in 1989.
馬克·魯法洛參演過《童話鎮(zhèn)》、《女孩夢三十》、《禁閉島》等作品,現(xiàn)年47歲。1989年曾為祛痘產(chǎn)品克麗萊斯拍攝過廣告,在廣告中扮演一個(gè)穿著豹紋背心在大街上跑來跑去的痘痘少年(當(dāng)時(shí)的他已經(jīng)22歲)。
Sporting a curly mop, the 'acne-prone' Ruffalo is distressed with his complexion, and is shown solemnly smearing the Clearasil pads on his face with a deadpan expression.
廣告中,一頭卷毛、滿臉痘痘的魯法洛為自己的皮膚狀況而憂心忡忡,并且還一本正經(jīng)地拿著粉撲把克麗萊斯產(chǎn)品涂在臉上。
In the next shot, he is back to wreaking havoc on the streets with a cheesy grin.
下一個(gè)鏡頭就是魯法洛一臉傻笑的在大街上進(jìn)行破壞性奔跑了。
上一篇 : “一帶一路”規(guī)劃(雙語全文)
下一篇 : 芬蘭教育大改 棄用學(xué)科教學(xué)
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn