• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

        學(xué)生就業(yè)哪家強(qiáng) 英國(guó)劍橋勢(shì)難擋

        Cambridge knocks Oxford from first place in global table of institutions whose students are most employable

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-12-11 09:36

        分享到

         

        學(xué)生就業(yè)哪家強(qiáng) 英國(guó)劍橋勢(shì)難擋

        Cambridgegraduates are the most employable in the world, according to a global league table. The ancient university is the best at producing graduates who are ‘ready to work’, a poll of major employers found.

        一項(xiàng)全球排名調(diào)查顯示,英國(guó)劍橋大學(xué)的畢業(yè)生是全世界最適宜被雇傭的畢業(yè)生。接受票選的雇主們表示,古老的劍橋大學(xué)培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生都是“適合工作”的。

         

        Oxford slipped to fourth place in the rankings having taken top spot last year. Harvard and Yale – part of the US‘Ivy League’ of universities – were second and third respectively.

        去年的榜首——牛津大學(xué),今年卻跌至第四位。美國(guó)常春藤成員——哈佛大學(xué)和耶魯大學(xué)則分別占據(jù)了第二、三名。有5所英國(guó)大學(xué)進(jìn)入了榜單的前20,較之去年多了1所。在全部榜單的150所大學(xué)中英國(guó)共有12所大學(xué)上榜,在總體表現(xiàn)上略輸于美國(guó)。

         

        But the UK as a country came third – behind the US and Germany- when companies were asked to name the best nation for producing work-ready graduates.

        不過(guò),當(dāng)業(yè)主被問(wèn)及哪個(gè)國(guó)家提供最多“適合工作”的畢業(yè)生時(shí),英國(guó)卻位列第三,排在美國(guó)和德國(guó)之后。

         

        The table – the Global Employability University Ranking published by the International New York Times – also showed that universities in Asian countries were rapidly gaining ground on their western counterparts.

        這份全球就業(yè)能力大學(xué)排名榜單由《國(guó)際紐約時(shí)報(bào)》發(fā)布,還反映出亞洲的大學(xué)正迅速培養(yǎng)出一批人才,與西方大學(xué)分庭抗禮。

         

        Asian universities claimed 20 percent of the top 150 places in 2014 compared with only 10 percent when the tables were first published in 2010.

        今年亞洲大學(xué)占據(jù)榜單前150位中的20%,比2010年榜單第一次發(fā)布時(shí)僅有的10%有了明顯的增長(zhǎng)。

         

        The other British universities in the top 20 were University College London, in 14th place, Imperial College London, in 15th, andEdinburgh, 18th.

        其余位列前20的英國(guó)大學(xué)有:第14名的英國(guó)大學(xué)倫敦學(xué)院、緊隨其后的第15名帝國(guó)理工學(xué)院和位列第18的愛丁堡大學(xué)。

         

        The coordinators of the table said it showed the gulf between a small number of eliteUKuniversities and less prestigious institutions.

        排行榜的負(fù)責(zé)人說(shuō),這反映了少數(shù)英國(guó)精英大學(xué)和不太知名的教育機(jī)構(gòu)之間的差距。

         

        Laurent Dupasquier, managing partner at Emerging, a French human resources consultancy, said: ‘The top tier players, global brands (which tend to be all American and British), continue to lead, while other Anglo-Saxon universities, those that are mainly regional players, tend to fare less well, with an average of five places lost in comparison with last year.

        一家法國(guó)人力資源咨詢公司的經(jīng)營(yíng)合伙人勞倫·達(dá)帕斯奎爾(Laurent Dupasquier)表示:“世界最頂層的競(jìng)爭(zhēng)者,那些全球知名學(xué)府(他們大多是英美的),仍然位列前茅。但是其他的英國(guó)大學(xué)多數(shù)都是地區(qū)性的學(xué)府,表現(xiàn)稍遜,與去年相比,這些學(xué)府平均失去了5個(gè)榜單位置。”

         

        ‘Like the premier league, the champions have an international community of students and think internationally, unlike their more locally oriented counterparts.’

        “跟英超一樣,這些知名大學(xué)有來(lái)自全球各地的學(xué)生和國(guó)際化思維,不像其他以地區(qū)為導(dǎo)向的同行們。”

         

        The table was compiled following a survey of 2,500 major recruiters in 20 countries. Employers were asked to rank universities against a range of criteria including their production of graduates who are ready to work and their links with business.

        這個(gè)榜單是根據(jù)一項(xiàng)針對(duì)20個(gè)國(guó)家的2500所主流招聘企業(yè)進(jìn)行的調(diào)查結(jié)果排出的。這些企業(yè)的業(yè)主根據(jù)一系列標(biāo)準(zhǔn)對(duì)大學(xué)進(jìn)行排名,標(biāo)準(zhǔn)包括對(duì)“適宜工作”的畢業(yè)生的培養(yǎng)以及學(xué)校與行業(yè)的聯(lián)系等。

         

        The study claimed that ‘the days of ivory towers are over’.

        這份研究聲稱“象牙塔時(shí)代已經(jīng)終結(jié)。”

         

        Graduates ‘should be firmly planted in their field of expertise as a result of practical training and internships’, it said.

        畢業(yè)生們“應(yīng)該為了實(shí)習(xí)和實(shí)際工作,扎實(shí)鞏固自己的專業(yè)知識(shí)。”

         

        TOP 20: GLOBALEMPLOYABILITYUNIVERSITYRANKING 2014 REVEALED

        2014年全球大學(xué)畢業(yè)生就業(yè)能力排行榜 前20名

         

        1.University of Cambridge, UK 英國(guó)劍橋大學(xué)

        2.Harvard University, U.S. 美國(guó)哈佛大學(xué)

        3.Yale University, U.S. 美國(guó)耶魯大學(xué)

        4.University of Oxford, UK 英國(guó)牛津大學(xué)

        5.California Institute of Technology,U.S. 美國(guó)加州理工學(xué)院

        6.Massachusetts Institute of Technology, U.S. 美國(guó)馬薩諸塞州理工學(xué)院

        7.Stanford University, U.S. 美國(guó)斯坦福大學(xué)

        8.Technische Universit?t München, Germany 德國(guó)慕尼黑工業(yè)大學(xué)

        9.Princeton University, U.S. 美國(guó)普林斯頓大學(xué)

        10.University of Tokyo, Japan 日本東京大學(xué)

        11.Columbia University, U.S. 美國(guó)哥倫比亞大學(xué)

        12.University of California, Berkeley, U.S. 美國(guó)加利福尼亞大學(xué)伯克利分校

        13.University of Toronto, Canada 加拿大多倫多大學(xué)

        14.University College London, UK 英國(guó)倫敦大學(xué)學(xué)院

        15.Imperial College London, UK 英國(guó)帝國(guó)理工學(xué)院

        16.Hong Kong University of Science and Technology, Hong Kong 香港科技大學(xué)

        17.école Normale Supérieure, Paris, France 法國(guó)巴黎高等師范學(xué)校

        18.University of Edinburgh, UK 英國(guó)愛丁堡大學(xué)

        19.Johns Hopkins University, U.S. 美國(guó)約翰霍普金斯大學(xué)

        20.Peking University, China 中國(guó)北京大學(xué)

         

        (翻譯 菠蘿油八戒 編輯 Helen)

         

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>