當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
日前驚爆消息,張雨綺丈夫、著名導(dǎo)演王全安因涉嫌嫖娼被警方拘留。在嫖娼事件發(fā)酵一天之后,張雨綺正式回應(yīng)說,她現(xiàn)在心情很復(fù)雜,表示會坦白面對,共同承擔(dān)。
請看《中國日報》的報道:
Golden Bear-winning film director Wang Quan'an was detained last week on suspicion of hiring prostitutes, Legal Evening News reported on Monday.
法制晚報周一報道說,曾獲柏林電影節(jié)金熊獎的導(dǎo)演王全安上周因涉嫌招妓被警方拘留。
“招妓”的英文表達(dá)是hire prostitutes。近年來,娛樂圈不少名人都因卷入嫖妓風(fēng)波而名聲掃地。嫖妓的英文表達(dá)是pay for sex。
對于嫖娼行為,警方表示將采取zero tolerance(零容忍)的政策。網(wǎng)友吐槽說,王全安家有張雨綺這樣的goddess(女神),卻還去嫖娼,真是不可思議。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 重慶專設(shè)“手機人行道”
下一篇 : 人民日報調(diào)查揭中國社會心態(tài)“十大病癥”
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn