查看原文
“My wife got sick. She was constantly nervous because of problems at work, personal life, her failures and problems with children.
She has lost 30 pounds and weighed about 90 pounds in her 35 years. She got very skinny, and was constantly crying. She was not a happy woman. She had suffered from continuing headaches, heart pain and jammed nerves in her back and ribs.
She did not sleep well, falling asleep only in the morning and got tired very quickly during the day. Our relationship was on the verge of break up.
Her beauty was leaving her somewhere, she had bags under her eyes, she was poking her head, and stopped taking care of herself. She refused to shoot the films and rejected any role.
I lost hope and thought that we’ll get divorced soon…But then I decided to act on it.
After all I’ve got the most beautiful woman on the earth.
She is the idol of more than half of men and women on earth, and I was the one allowed to fall asleep next to her and to hug her shoulders.
I began to pamper her with flowers, kisses and compliments. I surprised her and pleased her every minute. I gave her lots of gifts and lived just for her. I spoke in public only about her. I incorporated all themes in her direction. I praised her in front of her own and our mutual friends.
You won’t believe it, but she blossomed. She became even better than before. She gained weight, was no longer nervous and she loved me even more than ever. I had no clue that she CAN love that much. And then I realized one thing: The woman is the reflection of her man. If you love her to the point of madness, she will become it.”
- Brad Pitt
|
查看譯文
我的妻子生病了。她總是處在一種緊張焦慮的狀態(tài)中,擔(dān)心著工作、個(gè)人生活、她在教育孩子過程中遇到的問題和失誤。
在她35歲這一年,她瘦了30磅,體重只剩下90磅了。她變得骨瘦如柴,而且臉上總是掛著淚痕。她過得并不開心,一直受到持續(xù)頭痛、心臟痛的折磨;背部和肋骨的神經(jīng)壓迫無時(shí)無刻不困擾著她。
她根本沒辦法睡好,只有到清晨時(shí)才能勉強(qiáng)入睡,在白天很容易就感到十分疲憊。我們的關(guān)系岌岌可危,幾乎要分手。
從前的美艷似乎悄悄離她而去,她開始有眼袋,發(fā)線后退,而且她也不再精心打扮自己。她拒絕接拍一切電影、推掉所有角色。
我?guī)缀跏ハM乙詾槲覀兒芸炀鸵珠_了。不過這之后,我決定積極面對。
不管怎么樣,我已經(jīng)擁有了這個(gè)世界上最美麗的女人。
這個(gè)世界上超過一半的人都視她為偶像;而我何其幸運(yùn),我是唯一一個(gè)可以擁她入眠、把她抱入懷中的人。
我開始用鮮花、親吻和贊美環(huán)繞著她;每分每秒都給她驚喜;給她送了很多禮物,為她而活;在公開場合,我只談?wù)撍豁槒乃囊庖姡粺o論是在她面前還是在我們的朋友面前,我都毫無保留地贊美她。
你也許不會(huì)相信,不過她確實(shí)漸漸恢復(fù)生機(jī),甚至比以前更好了。她恢復(fù)了正常體重,不再時(shí)時(shí)刻刻都感到焦慮;比起以前,如今她愛我更深。我做夢都沒想到她能如此愛我。然后我意識到一樣?xùn)|西:女人就像男人的鏡子。如果你瘋狂地愛著她,她也會(huì)變得同樣瘋狂地愛著你。
——布拉德·皮特
(譯者 helenayeung 編輯 丹妮)
掃一掃,關(guān)注微博微信
|