當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
現(xiàn)在的人似乎沒了手機(jī)就不能活,不管在哪里,不管干什么,身邊一定不能少了手機(jī),然而英國現(xiàn)在流行一種“不插電婚禮”,就是讓人們不帶手機(jī)等電子設(shè)備參加婚禮。
Unplugged wedding is a wedding at which no one is allowed to bring phones so that there will be no photos posted to Facebook or Instagram.
“不插電婚禮”是一種不讓賓客帶手機(jī)入場的婚禮,這樣就不會有婚禮的照片上傳到Facebook或Instagram。
Unplugged weddings are becoming very popular in the UK and have great advantages for all involved in the wedding. An unplugged wedding simply means that you’ve politely asked your guests not to use phones, cameras or other devices during your wedding or at least during the wedding service or ceremony.
“不插電婚禮”現(xiàn)在在英國變得很流行,而且也擁有巨大的優(yōu)勢。不插電婚禮意味著你在禮貌地請求賓客不要在你的婚禮上使用手機(jī)、相機(jī)或其他電子設(shè)備,至少是在婚禮儀式舉行的時候不要使用。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 讓我們“不只是朋友”
下一篇 : “球迷”別稱 the 12th man
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn