• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

        政協(xié)委員質(zhì)疑高考英語(yǔ)

        CPPCC members question place of English in gaokao

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-03-13 09:48

        分享到

         

        政協(xié)委員質(zhì)疑高考英語(yǔ)

        查看原文

        Removing English from the gaokao, China's college entrance exam, might lower the English-learning fever in China but it helps build a fair and targeted college admission system, said a national political adviser.

        To earn a good enough score in the national examination to qualify for an elite university, even students applying for non-English majors such as traditional Chinese literature have to earn high marks in the English test to achieve the comprehensive total score level.

        Yu Minhong, a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference and founder of New Oriental Education and Technology Group, said using the same criteria to recruit students for different majors doesn't make sense.

        "The English test score shouldn't be counted into the total points of gaokao but should be considered as just a reference," Yu said after a panel discussion on Monday. "Each university should set score requirements for respective specialties and recruit students depending on the subject's needs."

        Due to the large share of English scores in the gaokao (150 points), Chinese students have paid great attention to learning English grammar, vocabulary and essay-writing, more than any other country's students spend on learning a second language, and the exam-oriented English education in secondary schools does little to improve student's practical skills of speaking and listening, Yu said.

        The Ministry of Education released a draft reform plan for the gaokao for public review in December, urging local education authorities to diversify their evaluation of English skills and lower the emphasis on English in the exam.

        Using Beijing as a reference, the full score for the English test will be reduced to 100 points from 150. Students will take the tests twice each year and their highest score will count for the gaokao.

        The new method is expected to begin in 2016 but Yu said it's more of a superficial change than an actual reform.

        "No matter how many points it counts toward, 20 or less, it's still part of the final gaokao result. Students will continue spending time and effort working on English because each point counts for college admission with the same standards," Yu said. "Plus, multi-time tests will add an extra burden on students."

        Only by excluding English from the gaokao can students decide how much and how hard they work on learning English based on the specialty that interests them, Yu said.

        Sun Huiling, a CPPCC member and an official with the Tianjin Hexi district education bureau, agreed with Yu that the English assessment should be diversified but was cautious about removing English from the gaokao.

        "The existence of the English test in the gaokao has played a significant role of promoting the language among Chinese children, no matter whether in test-taking skills or practical communication," said Sun, who was formerly a senior English teacher at Tianjin Experimental High School.

        "If we take it out of the gaokao, I am afraid the enthusiasm for learning English would decline as any change in the gaokao will largely affect teaching plans and curriculum setting in secondary schools."

        查看譯文

        一位國(guó)家政治顧問(wèn)指出,高考取消英語(yǔ)可能會(huì)降低中國(guó)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情,但這么做對(duì)于建立一個(gè)公平和有針對(duì)性的大學(xué)錄取系統(tǒng)很有好處。

        為了在高考中取得好成績(jī)從而進(jìn)入名牌大學(xué),那些選擇諸如傳統(tǒng)中國(guó)文學(xué)等非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生也不得不在高考英語(yǔ)中取得高分,從而使得自己的總分變得更高。

        新東方的創(chuàng)立者俞敏洪是政協(xié)委員之一。他指出,不同專業(yè)招收學(xué)生卻用相同的標(biāo)準(zhǔn),這根本說(shuō)不通。

        在周一的小組討論會(huì)后,俞敏洪表示,英語(yǔ)考試的分?jǐn)?shù)不應(yīng)該計(jì)入高考的總分當(dāng)中而應(yīng)該僅僅作為一個(gè)參考。他還表示,每個(gè)大學(xué)應(yīng)該為不同的特長(zhǎng)設(shè)立不同的分?jǐn)?shù)要求,按照專業(yè)的具體要求來(lái)錄取學(xué)生。

        俞敏洪指出,由于英語(yǔ)的分?jǐn)?shù)在高考中占的比例很高(150分),因此中國(guó)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法、詞匯和寫作方面花了大量的精力,中國(guó)也成為世界上學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí)間最多的國(guó)家。他還評(píng)論說(shuō),中學(xué)里以應(yīng)試教育為目的的英語(yǔ)教育對(duì)于提高學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)的實(shí)際技能卻幫助不大。

        在去年12月,教育部向公眾發(fā)布了高考改革草案,敦促地方教育部門豐富英語(yǔ)技能評(píng)估的多樣化,降低對(duì)英語(yǔ)考試的重視。

        以北京為例,高考英語(yǔ)考試的分?jǐn)?shù)將從150分降低到100分。學(xué)生每年考兩次,取最好成績(jī)計(jì)入高考總分。

        新方案預(yù)計(jì)于2016年開始實(shí)行。但是俞敏洪指出,這只是表面的變化而非實(shí)際的改革。

        他同時(shí)表示,不管英語(yǔ)在高考中是多少分,不管是20分或者更低,它仍然是高考總分的一部分。學(xué)生們?nèi)匀粫?huì)花費(fèi)時(shí)間和精力在英語(yǔ)上,因?yàn)殇浫〉臉?biāo)準(zhǔn)相同,每一分對(duì)于最終的錄取都至關(guān)重要。而且,一年多考會(huì)進(jìn)一步加重學(xué)生的壓力。”

        俞敏洪表示,只有高考取消英語(yǔ)才能讓學(xué)生基于興趣決定在英語(yǔ)上花多少時(shí)間,投入多少的精力。

        天津河西區(qū)教育部官員孫慧玲(音)是政協(xié)委員之一。她同意俞敏洪關(guān)于英語(yǔ)評(píng)價(jià)應(yīng)多樣化的觀點(diǎn),但是她認(rèn)為對(duì)于高考取消英語(yǔ)要謹(jǐn)慎。

        孫慧玲曾經(jīng)是天津?qū)嶒?yàn)高中的一位高級(jí)英語(yǔ)教師,她同時(shí)認(rèn)為不論是應(yīng)試技巧還是實(shí)際交流,高考英語(yǔ)對(duì)于在中國(guó)孩子中推廣這門語(yǔ)言起了重要的作用。

        她同時(shí)指出,如果高考取消英語(yǔ),那么學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情也將隨之降低,這是因?yàn)楦呖贾械娜魏巫兓母锒紩?huì)對(duì)中學(xué)的教學(xué)計(jì)劃和課程設(shè)置產(chǎn)生很大的影響。

        (譯者 timduncan21 編輯 丹妮)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>