當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
工信部新聞發(fā)言人張峰26日表示,針對制造大量垃圾短信的“偽基站”問題,計劃聯合最高法、法制辦、公安部等相關部門推動修訂相關法規(guī),對利用“偽基站”破壞公用電信設施、擾亂電信市場管理秩序和無線電通訊管理秩序的行為加大懲處力度。
請看《中國日報》的報道:
Members of the public can buy base stations online for less than 10,000 yuan ($1,630), a specialist on the front line of the battle against spam said, adding that any base station can send more than 10,000 messages an hour.
一位在第一線和垃圾短信作斗爭的專家說,普通民眾花不到1萬元(合1630美元)就能在線買下基站。他還說,任何基站每小時都能發(fā)出1萬條以上的信息。
這種被私人收購、用于發(fā)送大量垃圾短信的base station(基站)就是“偽基站”。偽基站由于制造和發(fā)送大量spam messages(垃圾短信),給民眾的生活帶來不少困擾。光是去年就有數千萬民眾因無法忍受垃圾短信的騷擾而換掉手機號。
這些垃圾短信五花八門,有的是investment advice(投資建議),有的是中獎通知,有的是promotional messages(促銷短信),甚至還有拉皮條短信。而且由于短信是由基站發(fā)出,會讓人乍一看誤以為是內容真實的短信。
(中國日報網英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 南京“慰安所”舊址將改造為歷史陳列館
下一篇 : 中國多家影院涉嫌“票房欺詐”
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn