• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語

        Don't burn any bridges 給自己留條后路

        VOA英語教學(xué) 2013-02-26 12:04

        分享到

         

        Don't burn any bridges 給自己留條后路

         

        Lisa告訴同事Emily新年過后準(zhǔn)備辭職,因?yàn)樗X得眼下的工作很無聊,沒有升職的機(jī)會(huì),她還說:

        Lisa: The other problem is that I think the company is really set in its ways.

        Emily: What do you mean?

        L: In other words, I think management is resistant to change. I've given great proposals to my section chief and I've even sent emails with ideas on how to streamline operations to the big boss, but the reaction is always the same.

        E: What do they say when you offer suggestions?

        L: Usually something like: "We'll take a look and get back to you." But that's the last I'll ever hear from them.

        Lisa還覺得公司運(yùn)作墨守成規(guī),set in one's ways是指生活方式或做事方法一成不變,類似的說法還有stuck in a rut,rut是指車轱轆留下的印兒,to stuck in a rut陷在車轱轆印里,也是墨守成規(guī)、一成不變的意思。Lisa說自己向部門經(jīng)理和公司老板提出過很多好建議,但都沒有得到重視。得到的回答一般都是:We'll take a look and get back to you(我們看一下再答復(fù)你),然后就再也沒有任何消息了。

        E: So, do you have any job prospects lined up?

        L: I've been sending out resumes and I've gotten a couple of bites.

        E: I see...so you've pretty much made up your mind to quit then?

        L: I think so. I'll miss seeing you everyday.

        E: I'll miss you, too. Can I make a suggestion?

        L: Sure!

        E: Don't burn any bridges when you make your move.

        L: What do you mean?

        Emily問她工作找得怎么樣了,Do you have any job prospects lined up? Lisa說自己發(fā)了一些簡歷,已經(jīng)有一些公司對(duì)她表示有興趣了,I've gotten a couple of bite. bite在這里是上鉤的意思,意思是她的簡歷已經(jīng)引起了一些公司的興趣。看起來Lisa去意已定,Emily好心地建議Lisa: Don't burn any bridges. 辭職的時(shí)候不要把事做絕,最后給自己留條后路。Emily進(jìn)一步解釋說:

        E: I mean, don't tell the boss you hate your job or him. Simply inform them that you plan to resign from your position and do your best to train your replacement. That way, this company can remain a back-up option for you.

        L: You make a good point. I'll try to be as professional about this as possible. Thanks Emily! Talking to you makes me feel much better.

        E: Sure! Now let's eat!

        Emily勸Lisa不要burn any bridges(斷了自己的后路),不用告訴老板對(duì)公司有多不滿意,而且還要do your best to train your replacement(盡力把交接工作做好),這里所說的replacement指的是接替Lisa工作的那個(gè)人。Emily說,這樣的話,現(xiàn)在的公司還能是Lisa的候補(bǔ)選項(xiàng)back-up option. Lisa覺得Emily這番話很有道理,并保證自己在處理這件事的時(shí)候,I'll try to be as professional as possible. 這里的professional是專業(yè)的意思,as professional as possible意思是盡可能按照職場的慣例去做。

         

        相關(guān)閱讀

        如何用英語表達(dá)“以其人之道,還治其人之身”?

        For a song 便宜貨?

        “孕婦裝”英語怎么說?

        “潛力股”英語怎么說?

         鞋子“不合腳”英文怎么說

         

        (來源:VOA英語教學(xué) 編輯:丹妮)

         

         

        分享到

        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>