當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
聽到有人抱怨自己工作太忙、活太多的時(shí)候,我們可能會(huì)用一句“能者多勞”來安慰他們。在英語中,我們管這類人叫做soft-sided luggage(軟面行李箱),意思是說他們像這行李箱一樣總有空間裝更多的東西。
Soft-sided luggage refers to an employee whose talent and multi-tasking abilities allows him or her to take on assignment after assignment. They, like soft-side luggage, seemingly expand to handle the workload. Of course, they completely collapse on weekends.
“軟面行李箱”指才能出眾、能同時(shí)處理多項(xiàng)任務(wù)的員工通常會(huì)接手一個(gè)又一個(gè)任務(wù),就像軟面行李箱一樣可以拓展出空間來裝更多的東西。當(dāng)然,這些人一到周末基本都累昏過去了。
For example:
Jenny is like a soft-sided luggage in the office. She is taking most of the assignments and can always handle them properly.
珍妮就像辦公室里的軟面行李箱一樣,大部分的工作任務(wù)都由她接手,而且她都能處理好。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn