當前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
10. Petrobras Headquarters, Rio De Janiero, Brazil 巴西石油公司總部
File photo of Petrobras Headquarters. |
In a way you have to admire Petrobras for its audacity. After all, it is not every leading multi-national firm (the energy company is the biggest in Latin America) that chooses to house its showpiece headquarters in a building that's as awful as this.
你必須欽佩巴西石油公司的膽大。畢竟巴西石油公司不是領(lǐng)先的跨國企業(yè)(這家能源公司在拉丁美洲是最大的),公司選擇將其作為樣板的總部安排在這樣一座丑陋的樓里。
Fact: The building is at least in good company. Its next door neighbor is Rio De Janeiro Cathedral, an equally controversial (read ugly) example of concrete brutalism.
實情:至少,這棟大樓旁還有建筑相陪。大樓旁邊是里約熱內(nèi)盧大教堂,同樣也是一座典型的富有爭議的粗獷混凝土建筑。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生唐徐進 編輯:Julie)
上一篇 : 工作時間減少可推動經(jīng)濟增長?
下一篇 : 厄瓜多爾和巴拿馬獲評最佳養(yǎng)老地
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn