• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus 專題> 2010年廣州亞運(yùn)會(huì)專題> 亞運(yùn)萬花筒 Background  
           
         





         
         
         
        廣州亞運(yùn)吉祥物
        The mascots of Guangzhou Asia Games
        [ 2010-11-08 16:59 ]

        廣州亞運(yùn)吉祥物

        The mascots of Guangzhou Asia Games, collectively known as le yangyang, are five cute and playful friends - a xiang, a he, a ru, a yi and le yangyang. When their names are spoken together - xiang he ru yi le yangyang – it literally means “auspiciousness and joy”, in Chinese.

        The mascots represent the hope that the Guangzhou Asian Games will bring auspiciousness, harmony, happiness, success and joy, to the people of Asia and that the vision of the 16th Asian Games - a “thrilling games, harmonious asia” - will be realized, say the organizers.

        The designs of the mascots are strongly inspired by the “l(fā)egend of the five goats”, a famous story about five benevolent celestial beings that descended from the heavens riding on goats with coats of different colors, each holding an ear of rice in its mouth. this 1000-year-old legend has earned guangzhou its best known nickname of “the city of goats” or even “the city of five goats”.

        廣州亞運(yùn)會(huì)的吉祥物取名樂羊羊,一套5種,為歷屆亞運(yùn)會(huì)中數(shù)量最多的吉祥物。“五羊”是廣州市最為知名的一個(gè)標(biāo)志,以五只羊作為吉祥物,充分體現(xiàn)了東道國、主辦城市的歷史底蘊(yùn)、精神風(fēng)貌和文化魅力。這五只羊有著與北京奧運(yùn)會(huì)吉祥物“北京歡迎你”類似的名字,形象是運(yùn)動(dòng)時(shí)尚的五只羊,分別取名“阿祥”、“阿和”、“阿如”、“阿意”、“樂羊羊”,組成“祥和如意樂洋洋”,表達(dá)了廣州亞運(yùn)會(huì)將給亞洲人民帶來“吉祥、和諧、幸福、圓滿和快樂”的美好祝愿,也同時(shí)傳達(dá)了本屆運(yùn)動(dòng)會(huì)“和諧、激情”的理念。

        (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮編輯)

        分享按鈕
         
        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        帶來寧靜的“疊手機(jī)游戲”
        斯諾登當(dāng)選格拉斯哥大學(xué)“學(xué)生校長”
        白宮前女義工:希拉里抹黑受害人
        挑戰(zhàn)動(dòng)物起源理論 丹麥海綿需氧極少
        Cross-Straits post office opens in Qianmen
        翻吧推薦
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>