• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
         





         
        Loose cannon:無視規(guī)矩的人
        [ 2007-09-06 20:09 ]

        戰(zhàn)爭往往給語言留下深刻的痕跡。當(dāng)戰(zhàn)火停息,一切恢復(fù)正常以后,一些帶火藥味的詞匯經(jīng)常會變成人們?nèi)粘5挠谜Z來形容那些和戰(zhàn)場沒有太大關(guān)系的人或事物。

        有的俗語甚至還反映了兩百年前打仗的形式,例如,美國人經(jīng)常會說某個人是一個:loose cannon。大家都知道, loose 是松散的意思,而 cannon 是指大炮。 Loose cannon 的來歷是幾百年前當(dāng)人們在海上作戰(zhàn)時,他們往往在船上放好些大炮,每一座大炮放在一個帶四個輪子的平臺上。在戰(zhàn)爭間隙的時候,船員們用很粗的繩子把這些大炮拴住,不讓它們隨便移動。可是,當(dāng)風(fēng)暴來臨,這些繩子在風(fēng)浪的沖擊下斷了以后,大炮就會在甲板上到處滾動,會把那些不幸就在大炮旁邊的船員軋死,這比真正的敵人還要危險。

        現(xiàn)在,loose cannon 的意思和打仗并沒有什么關(guān)系。人們把 loose cannon 用來指“一個失去控制、無視權(quán)威、打破常軌的人”,這種人往往會傷害和他自己站在一邊的人。例如,有些美國政府官員在重大問題上擅自采取行動,也不向總統(tǒng)匯報。國會議員就把這些人稱為 loose cannon。下面的例子是一個政治家在談?wù)撘粋€要為他競選連任參加工作的人:

        "I know this guy is a smart political worker. But he's hard to control. In fact, he's a loose cannon who might do more damage to our side than the man I'm running against."

        這句話的意思是:“我知道這家伙在政治工作方面很聰明。但是,這個人很難控制。實際上,他就像一個沒有約束的大炮,給我們造成的危害可能會比我競選對手造成的危害更大。”

        (來源:愛詞霸沙龍 通訊員稿 英語點津 Annabel 編輯)

        我要學(xué)習(xí)更多口語表達(dá)

         
         
        相關(guān)文章 Related Stories
         
                 
         
         
         
         
         
                 

         

         

         
         

        48小時內(nèi)最熱門

             
          癡情的祈禱:My prayer
          Click《人生遙控器》(精講之八)
          《這個殺手不太冷》主題曲:Shape of my heart
          樣樣精通,樣樣稀松?
          “剩飯”怎么說

        本頻道最新推薦

             
          弱勢求職者如何寫出強勢簡歷
          匯豐商務(wù)英語寫作教程(41)
          美語活起來(2)
          各國外企對英文簡歷的要求
          匯豐商務(wù)英語寫作教程(40)

        論壇熱貼

             
          怎么翻譯“你冤枉我”?
          “不服” 怎么翻譯
          how to say “舉手之勞”
          參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
          Penny for your thoughts?
          怎么翻譯‘公益廣告'






        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>