《財(cái)經(jīng)揚(yáng)聲器》節(jié)目主持人凱爾寧
據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》9月24日?qǐng)?bào)道,美國(guó)消費(fèi)者新聞與商業(yè)頻道《財(cái)經(jīng)揚(yáng)聲器》節(jié)目的主持人凱爾寧在本月20日播出的節(jié)目中,因?yàn)槟7掠《热丝谝舭l(fā)表一些帶有種族歧視性的言論而遭到批評(píng)。
在當(dāng)天的節(jié)目中,當(dāng)討論到外匯匯率時(shí),主持人凱爾寧開(kāi)始模仿起印度人口音,開(kāi)起不當(dāng)?shù)耐嫘Γ瑢?duì)于其他主持人發(fā)出的叫停“懇求”置之不理。凱爾寧的舉動(dòng)使一場(chǎng)原本針對(duì)印度中央銀行的討論變成一起令人尷尬的種族歧視事件。
主持人貝蒂?gòu)暮M饴眯谢貋?lái),錢(qián)包里剩了兩張印度貨幣盧比,當(dāng)她掏出它們時(shí),主持人們開(kāi)始討論甘地的頭像如何出現(xiàn)在其中的一張盧比上。
當(dāng)貝蒂和其他主持人討論盧比時(shí),從背景中可以聽(tīng)到凱爾寧一直在用印度口音重復(fù)甘地的名字。也許意識(shí)到接下來(lái)將要發(fā)生什么事情,貝蒂告訴凱爾寧不要隨意亂講,但他無(wú)視建議,脫口而出說(shuō):“這些錢(qián)在便利店7-Eleven里好使嗎?”
凱爾寧很快遭到了其他主持人的批評(píng),不得不致歉,收回自己的言論。
凱爾寧在接受《每日郵報(bào)》采訪時(shí)稱(chēng):“9月20日,我在《財(cái)經(jīng)揚(yáng)聲器》節(jié)目中發(fā)表了不當(dāng)?shù)难哉摚覟檫@些言論造成的冒犯致歉。”