• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

          頻道推薦> 哈馬斯7日回復是否接受以色列長期停火協(xié)議 | 伊拉克女恐怖嫌犯落網(wǎng) 曾招募80余女人彈 | 辛普森因綁架罪等被判33年監(jiān)禁 | 五角大樓明年計劃招募千名外籍醫(yī)護 |
        卡扎菲聯(lián)大講話幕后戲:翻譯“救場”20分鐘倒休1天

        2009-09-27 08:59:54
        我來說兩句打印文章發(fā)送給好友

        中國日報網(wǎng)環(huán)球在線消息:我不能再忍受了!”在為上司翻譯了一個多小時的聯(lián)大會議講話后,利比亞領導人卡扎菲的私人翻譯突然用阿拉伯語對著現(xiàn)場話筒怒吼。

        “他的翻譯已經(jīng)崩潰了,我在聯(lián)合國25年來首次看到這種狀況,”一名當天同樣在聯(lián)大會議現(xiàn)場的資深聯(lián)合國阿拉伯語翻譯告訴英國記者。

        ***聯(lián)合國高官“救場”20分鐘倒休1天

        據(jù)英國《泰晤士報》9月26日報道,當?shù)貢r間23日,利比亞領導人卡扎菲 “大鬧”聯(lián)合國大會。他執(zhí)政40年來首度在聯(lián)大發(fā)表演講,結果滔滔不絕,愣是將原本15分鐘的講話拖延到將近100分鐘。

        卡扎菲的興奮卻把自己隨行的英文翻譯累得夠嗆。在卡扎菲講話進行到第75分鐘(編者注——另有報道稱是第90分鐘)時,這名譯員終于筋疲力盡無法再堅持工作了,只能換人繼續(xù)翻譯講話。情急之下,聯(lián)合國負責阿拉伯國家事務的主管拉莎?阿加亞金只能挺身而出“救場”,臨時充當了一回同聲傳譯,為卡扎菲翻譯完了后面20多分鐘的演講。雖然阿加亞金順利地完成了這一“突如其來”的任務,但卡扎菲的“瘋言瘋語”同樣將她弄得疲憊不堪。

        據(jù)稱,在23日為卡扎菲翻譯了20多分鐘的講話后,阿加亞金24日在家休息了一天。

        ***卡扎菲稱講方言只要“自己人”

        根據(jù)聯(lián)合國的慣例,同聲傳譯人員每翻譯40分鐘就要更換一位。媒體報道稱,在參加聯(lián)大會議之前,卡扎菲稱自己將用阿拉伯語方言演講,因此堅持要求用自己隨行的英文、法文同傳,從而拒絕了聯(lián)合國提供的權威阿拉伯語翻譯。

        迫于卡扎菲的堅持,聯(lián)合國最終破例同意了他的這一要求。然而,在23日的演講中,卡扎菲并沒有使用方言演講。“他說了一口標準的阿拉伯語,”聯(lián)合國阿拉伯語譯員說。

           上一頁 1 2 下一頁  

        環(huán)球在線版權說明:凡注明來源為“環(huán)球在線:XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署環(huán)球在線內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883552聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非環(huán)球在線)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關。
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>