• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
           
         





         
        版權(quán)屬左 copyleft
        [ 2009-03-02 14:53 ]

        有沒(méi)有曾經(jīng)在某個(gè)軟件的封面上看到這么一行字,“版權(quán)沒(méi)有,翻印不究。但請(qǐng)協(xié)助改進(jìn)本作品”?這似乎跟我們一直在大力提倡的保護(hù)版權(quán)有點(diǎn)兒背道而馳哦。沒(méi)錯(cuò),這就是現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上越來(lái)越多人在熱捧的“版權(quán)所無(wú)”行為。因其與copyright(版權(quán))的各類限制使用條例相對(duì),所以其英文說(shuō)法也是與之相對(duì)的copyleft。

        To copyleft a program, first we copyright it; then we add distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the rights to use, modify, and redistribute the program's code or any program derived from it but only if the distribution terms are unchanged.

        要實(shí)現(xiàn)某個(gè)程序“版權(quán)所無(wú)”,我們首先要擁有其版權(quán),然后為其添加傳播條款,該條款保證了任何人在不修改該傳播條款的前提下使用、修改并再傳播該程序編碼或其子程序的合法性。

        Copyleft是將一個(gè)程序成為自由軟件的通用方法,同時(shí)也使得這個(gè)程序的修改和擴(kuò)展版本成為自由軟件。一般翻譯為“反版權(quán)”、“版權(quán)屬左”、“版權(quán)所無(wú)”或“版責(zé)”。

        Copyleft的創(chuàng)立人說(shuō),專利軟件開(kāi)發(fā)者用版權(quán)(copyright)剝奪了用戶自由使用和修改的權(quán)力;而我們用copyleft來(lái)保證用戶自由使用和修改軟件的權(quán)力。所以, copyleft代表的就是版權(quán)(copyright)的反面。

        (英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

         
        英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        Walking in the US first lady's shoes
        “準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
        英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
        豬流感 swine flu
        你有l(wèi)ottery mentality嗎
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
        橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
        看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
        端午節(jié)怎么翻譯?
        母親,您在天堂還好嗎?

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>