Babies given more love and affection by their mothers deal better with stress and anxiety when they grow up.
|
Babies given more love and affection by their mothers deal better with stress and anxiety when they grow up, research has shown. The study looked at eight-month-old children - meaning even the very earliest life experiences which we do not remember in adulthood can influence our well-being. Lots of maternal love makes children form a secure bond with their mothers, meaning they are able to feel secure in relationships when grown up, will have better social skills and cope better with life's difficulties, the study found. Despite growing interest in how early life affects us in adulthood, most previous studies have relied on people's recollections - whereas this research tracked participants from early childhood to adult life. The researchers, led by Dr Joanna Maselko of Duke University in North Carolina, rated the relationships of 482 eight-month-old babies with their mothers during routine developmental assessment. They looked at how well the mother had coped with her child's developmental tests and how she had responded to the child's performance. The amount of affection and attention she gave to her child was categorised into groups ranging from 'negative' to ' extravagant'. Mental health was then assessed when the babies had grown up - at the average age of 34. Adults whose mothers had been the most affectionate during their assessment as babies had the lowest levels of anxiety, hostility and general distress. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
一項研究顯示,嬰兒時期得到更多母愛的孩子長大后能更好地應(yīng)對壓力和焦慮情緒。 這項研究以八個月大的孩子為對象,結(jié)果表明人最初的人生經(jīng)歷會影響到成年后的幸福,盡管我們長大后并不記得這些事情。 研究發(fā)現(xiàn),給予孩子足夠多的母愛會在孩子和母親之間形成牢固的紐帶關(guān)系,這意味著孩子長大后在情感方面會更有安全感,社交能力更強,并且能夠更好地處理生活中的難題。 盡管有關(guān)幼年生活對成年后的影響的研究越來越多,但之前的大多數(shù)研究主要是依靠人們的回憶,而這一研究則對嬰兒時期到成年的成長過程進行了追蹤。 美國北卡羅來納州杜克大學(xué)的喬安娜?馬賽爾可博士帶領(lǐng)的研究小組通過日常的成長評價對482個八個月大的孩子和母親的關(guān)系進行了評估。 他們觀察母親如何應(yīng)對孩子的成長測試,以及對孩子在測試中的表現(xiàn)作何反應(yīng)。 母親給予孩子的關(guān)愛和關(guān)注程度被分為從“消極”到“溺愛”幾個等級。 等這些小孩長大后,平均年齡達到34歲時,研究人員對他們的心理健康進行了評估。 在嬰兒時期的評估中得到母親關(guān)愛最多的孩子成年后的焦慮、敵對情緒和整體憂郁水平最低。 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:蔡姍姍) |
Vocabulary: extravagant: very extreme or impressive but not reasonable or practical(無節(jié)制的;過分的) |