• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

        英國(guó)中產(chǎn)階級(jí)偏愛超市自主品牌
        UK Middle class choose 'own brand' over 'known brand'

        [ 2010-06-07 09:42]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        英國(guó)中產(chǎn)階級(jí)偏愛超市自主品牌
        Middle-income earners are the most enthusiastic consumers of supermarket own-brand products.

        Admire them for their prudence - but don't tell their friends.

        Middle-income earners are the most enthusiastic consumers of supermarket own-brand products.

        Almost half (48 per cent) of those earning between £25,000 and £50,000 said they would always choose a supermarket label - generally considered a budget option - when possible, a survey has found.

        But more than 10 per cent of them say they are too embarrassed to admit to their friends that they do so.

        However, they will draw a line in their hunt for a food bargain.

        More than a third of middle earners said they would only shop in a supermarket they deemed to be 'socially reputable', with Sainsbury's and Waitrose topping the popularity poll.

        Of these, two thirds (62 per cent) claimed that the main motive was a fear of being judged financially on where they shopped.

        Of the 48 per cent of middle earners who always chose own-brand products, 10 per cent said they tried to avoid buying any other type of branded good, with 62 per cent admitting frugality and just 12 per cent believing own brand items were of better quality.

        But 14 per cent of those who bought the supermarket brands would not want their friends to know.

        A spokesman for MyVoucher-Codes, which carried out the research, said: 'Although stereotype would have us believe that own brand means a lack of quality, it seems that the middle class is more financially motivated when food shopping, shunning the initial prejudices that often lead to their choice of supermarket.'

        He added that standards have risen to such an extent that a supermarket own brand does not necessarily mean lower quality than the known food label.

        (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

        點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

        (Agencies)

        你可以贊賞他們會(huì)過日子,但千萬別告訴他們的朋友。

        英國(guó)中等收入者是超市自有品牌商品最忠實(shí)的消費(fèi)者。

        一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),英國(guó)年收入在2.5萬至5萬英鎊之間的人中,近一半(48%)的人在購物時(shí)會(huì)盡可能地選擇價(jià)格一般較為低廉的超市自有品牌商品。

        但超過10%的人因?yàn)橛X得不好意思,而不會(huì)跟朋友說起他們的這一消費(fèi)習(xí)慣。

        然而,這些超市自有品牌的忠誠(chéng)消費(fèi)者也有他們的原則。

        超過三分之一的中等收入者說他們只會(huì)選擇去他們認(rèn)為“有名氣”的超市購物,其中圣百利和維特羅斯超市最受歡迎。

        其中三分之二的人(62%)稱選擇“有名氣”超市的主要原因是害怕別人會(huì)據(jù)此對(duì)他們的經(jīng)濟(jì)狀況評(píng)頭論足。

        在中等收入者中,48%的人一直都是選擇超市自有品牌商品,10%的人稱他們一般盡量不去購買任何其他品牌的商品,62%的人承認(rèn)自己很節(jié)儉,只有12%的人認(rèn)為超市自有品牌質(zhì)量更好。

        不過,14%購買超市品牌商品的人不愿意讓朋友知道他們的這一消費(fèi)習(xí)慣。

        開展該調(diào)查的代幣券公司MyVoucher-Codes的一名發(fā)言人說:“盡管人們對(duì)超市自有品牌抱有成見,認(rèn)為它們質(zhì)量不好,但似乎中產(chǎn)階級(jí)在購買食品時(shí),會(huì)更多地從經(jīng)濟(jì)方面考慮,拋開最初讓他們選擇有名氣超市的那些偏見。”

        他說,如今的產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)大幅提升,超市自有品牌并不一定比名牌商品質(zhì)量差。

        相關(guān)閱讀

        圣誕將至 法國(guó)流行送二手禮物

        美圣誕消費(fèi)調(diào)查:超值最重要

        經(jīng)濟(jì)低迷 女性反而更易購物上癮

        女士圣誕忙購物 老公可送“托管所”

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

        Vocabulary:

        prudence: care and good sense that someone shows when making a decision or taking action 節(jié)儉;善于經(jīng)營(yíng)

        own-brand: products which have the trademark or label of the shop which sells them, especially a supermarket chain. They are normally cheaper than other popular brands. 自家品牌的(指產(chǎn)品以商店自定的品牌出售)

        budget: low in price 價(jià)格低廉的;花錢少的

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>