• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

        英國新首相有新規(guī) 禁止開會打手機(jī)
        New British PM bans mobile phones at cabinet meetings

        [ 2010-05-14 15:42]     字號 [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009
        英國新首相有新規(guī) 禁止開會打手機(jī)

        Britain's new Conservative Party Prime Minister, David Cameron (C) speaks during the first Cabinet meeting of the new Conservative/Liberal Democrat coalition Government, in 10 Downing Street, central London.(Agencies)

        Get Flash Player

        Britain's new Prime Minister David Cameron on Thursday banned the use of mobile phones at cabinet meetings in a bid to ensure his top team stay focused on the challenges facing them, his spokeswoman said.

        Chairing his first meeting of the cabinet, Cameron told senior ministers from his Conservative party and their coalition partners, the Liberal Democrats, that the distraction of mobiles would not be welcome.

        The new team faces the daunting task of implementing public spending cuts to reduce a record budget deficit, while ensuring Britain stays on the road to recovery following a deep recession.

        Politicians here have come to rely on mobile technology such as BlackBerrys so much that parliamentary authorities now allow their use in the House of Commons main debating chamber, albeit silently.

        Newly-installed Justice Secretary Kenneth Clarke became the first to break the rule, drawing a rebuke from Cameron at the inaugural meeting of top ministers.

        To laughter from the rest of the cabinet, the prime minister ordered him to cut short a telephone conversation so he could get down to the business of running the country.

        Cameron has not spared himself from the ban, added his spokeswoman.

        He brought his cabinet together for the first time Thursday, after forming a coalition government earlier in the week by striking a deal with the Lib Dems following polls on May 6 that failed to produce a clear winner.

        (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

        點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

        (Agencies)

        英國新任首相大衛(wèi)?卡梅倫的一位女發(fā)言人日前稱,卡梅倫于本周四提出禁止內(nèi)閣成員在開內(nèi)閣會議時(shí)使用手機(jī),以確保新政府集中精力應(yīng)對當(dāng)前挑戰(zhàn)。

        當(dāng)天,卡梅倫在主持召開首次內(nèi)閣會議時(shí)向他所領(lǐng)導(dǎo)的保守黨及其聯(lián)盟自由民主黨的高級內(nèi)閣大臣們表示,今后在開會時(shí)禁止使用手機(jī)。

        目前,新一屆政府正面臨削減公共開支以減少巨額財(cái)政赤字的艱巨任務(wù),同時(shí)還要確保英國在嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)衰退后保持復(fù)蘇勢頭。

        英國的政壇人物十分依賴黑莓等移動科技,因此議會機(jī)關(guān)目前允許在下院主辯論廳使用手機(jī),不過要調(diào)為靜音。

        新任司法大臣肯尼斯?克拉克在部長大臣就職會議上首破新規(guī),受到卡梅倫的批評。

        卡梅倫要求他縮短通話,集中精力考慮國家大事。其他內(nèi)閣成員則笑了起來。

        卡梅倫的女發(fā)言人稱,手機(jī)禁令對首相自己也不例外。

        卡梅倫于本周四召開了上任后的首次內(nèi)閣會議。因本月6日的大選未能決出勝負(fù),本周早些時(shí)候,卡梅倫領(lǐng)導(dǎo)的保守黨與自民黨達(dá)成協(xié)議,組建了新一屆的聯(lián)合政府。

        相關(guān)閱讀

        英新任領(lǐng)袖首次記者會相互打趣

        卡梅倫上任 布朗揮別唐寧街

        英保守黨領(lǐng)袖卡梅倫就任首相 發(fā)表講話

        英國首相戈登·布朗辭職聲明

        布朗員工打熱線稱被粗暴對待

        天舒訪談:“快男”一樣的大選

        無多數(shù)議會 hung parliament

        (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍)

        Vocabulary:

        albeit:although; even if(盡管,雖然)

        cut short:to end abruptly; terminate(打斷,縮短)

        strike a deal:達(dá)成協(xié)議

         
        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>