A file photo of a separating couple. Italy is holding its first divorce fair, offering services such as life coaching and beauty advice to a booming number of separating couples in the Catholic country. |
Italy is holding its first divorce fair, offering services such as life coaching and beauty advice to a booming number of separating couples in the Catholic country. The organisers said the fair (www.puntoeacapo.it), which will be held in Milan on May 8-9, aims to help divorcing people start a new, happier life. "Smiling is key to this fair, which also offers serious, practical advice for often dramatic situations," Franco Zanetti, who created the event, said. The services include divorce planning, anti-stalking help, and "new look" tips, the organisers said. Echoing similar initiatives in the United States and elsewhere in Europe, visitors will also be able to subscribe to divorce gift lists at department stores in Milan. A growing number of Italian couples file for divorce every year, according to Italy's statistics agency ISTAT. More than 130,000 couples split or got divorced in Italy in 2007, up more than 3 percent from the previous year, ISTAT said. On the other side, the number of marriages nearly halved since 1972 to around 246,000 in 2008. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
意大利即將舉辦該國的首屆離婚博覽會,旨在為這個天主教國家不斷增長的離婚人群提供生活指導和美容建議等服務。 據(jù)活動主辦方介紹,本次博覽會(www.puntoeacapo.it)將于本月8日至9日在米蘭舉行,旨在幫助離婚人士開始新的幸福生活。 本屆博覽會的創(chuàng)辦者弗朗哥?扎內(nèi)蒂說:“微笑是本屆博覽會的主題,此外還將為人們遇到的生活劇變提供嚴肅可行的建議。” 主辦方稱,博覽會上提供的服務將包括離婚規(guī)劃、反跟蹤協(xié)助以及“新面貌”(美容)建議。 和美國及歐洲其它地方的類似創(chuàng)意相仿,參展者也可以在米蘭的百貨公司訂閱離婚禮物清單。 根據(jù)意大利統(tǒng)計局ISTAT公布的數(shù)據(jù),意大利申請離婚的人數(shù)呈逐年上升趨勢。 ISTAT機構(gòu)稱,2007年,意大利超過13萬對夫妻分居或離異,比前一年增加了3%之多。 而另一方面,2008年該國的結(jié)婚人數(shù)僅為約24.6萬對,為1972年的近一半。 相關(guān)閱讀 When your parents divorce 父母離婚怎么辦? (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: anti-stalking:反跟蹤,stalk在這里表示“跟蹤,盯梢”。 |