• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

        《時代》百人榜揭曉 克林頓、Lady Gaga各領(lǐng)風騷
        Lady Gaga, Bill Clinton, Lula top Time's influence list

        [ 2010-05-04 16:29]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        《時代》百人榜揭曉 克林頓、Lady Gaga各領(lǐng)風騷《時代》百人榜揭曉 克林頓、Lady Gaga各領(lǐng)風騷《時代》百人榜揭曉 克林頓、Lady Gaga各領(lǐng)風騷

        File photos of Lady Gaga, Bill Clinton, and Brazil's leader Luiz Inacio Lula da Silva. They are the world's most influential people according to Time magazine's annual list.

        Get Flash Player

        Extravagantly outfitted singer Lady Gaga, former US president Bill Clinton and Brazil's leader Luiz Inacio Lula da Silva are the world's most influential people according to Time magazine's annual list.

        The US weekly explains its sometimes surprising choices saying that the "Time 100 is not about the influence of power but the power of influence."

        Lady Gaga, famous for bizarre costumes and chart-topping dance music, leads the list of most influential artists, leading US late-night TV host Conan O'Brien, Oscar winning director Kathryn Bigelow and daytime TV queen Oprah Winfrey.

        Clinton, who has reinvented himself as a major fund-raiser and anti-poverty activist since leaving the White House, heads the "heroes" section, beating South Korean figure skater Kim Yu-Na and Iranian opposition leader Mir-Hossein Mousavi.

        The "leaders" list starts with the Brazilian president, who is praised for his drive to bring social justice and end deep inequality in his huge Latin American country.

        J.T. Wang, CEO of the Taiwanese PC maker Acer comes in at number two as a representative of the rise of Asian companies.

        The top US military officer, Admiral Mike Mullen, is third, with President Barack Obama only in the fourth slot.

        "Some of the people you'll encounter on this list are influential in the traditional sense," Time managing editor Richard Stengel says. "But we also seek out people whose ideas and actions are revolutionizing their fields and transforming lives."

        (Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

        點擊查看更多雙語新聞

        (Agencies)

        美國《時代》雜志年度最具影響力人物排行榜日前揭曉,以著裝風格大膽而著稱的美國女歌手Lady Gaga、美國前總統(tǒng)比爾?克林頓和巴西總統(tǒng)路易斯?伊納西奧?盧拉?達席爾瓦名列各板塊之首。

        《時代》周刊年度最具影響力人物的評選結(jié)果時常出人意料,對此該雜志解釋稱,這是因為“《時代》百人榜關(guān)注的不是權(quán)勢的影響力,而是影響力本身。”

        以奇裝異服和高居榜首的舞曲而著稱的美國當紅藝人Lady Gaga位居最具影響力藝人單元第一名,美國晚間電視節(jié)目主持人柯南?奧布萊恩、奧斯卡最佳導演獎獲得者凱瑟琳?畢格羅和日間脫口秀女王奧普拉?溫芙瑞位居其后。

        美國前總統(tǒng)克林頓擊敗韓國花樣滑冰選手金妍兒和伊朗反對派領(lǐng)袖米爾?侯賽因?穆薩維等人,領(lǐng)跑最具影響力“英雄人物”單元。克林頓自卸任后,主要投身于慈善活動和反貧困事業(yè)。

        巴西總統(tǒng)盧拉獲評最具影響力“領(lǐng)導者”,獲選理由是他一直為解決巴西這樣一個拉美大國的社會公平和嚴重社會不平等問題不懈努力。

        臺灣電腦生產(chǎn)商宏基公司的首席執(zhí)行官王振堂位居該單元第二,成為亞洲公司飛速發(fā)展的典型代表。

        美軍高級將領(lǐng)、海軍上將邁克?馬倫位居第三,美國現(xiàn)任總統(tǒng)貝拉克?奧巴馬僅列第四。

        《時代》周刊主編理查德?斯坦格爾說:“上榜者中的有些人具有傳統(tǒng)意義上的影響力,同時我們也在尋找那些用自己的理念和行動為各自的領(lǐng)域和生活帶來變革的人物。”

        相關(guān)閱讀

        美聯(lián)儲主席伯南克獲評《時代》年度人物

        奧巴馬當選男士心目中最具影響力人物

        胡錦濤入選《時代》“最具影響力人物”

        奧巴馬獲選《時代》年度人物 張藝謀入圍

        網(wǎng)民,《時代》年度人物就是“你”!

        比爾·蓋茨上榜《時代》年度人物

        《時代》周刊年度人物提名 大自然母親成為最熱“人選”

        超女冠軍李宇春登上《時代周刊》

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯蔡姍姍)

        Vocabulary:

        figure skater:花樣滑冰運動員

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>