• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        換崗 job reshuffle

        [ 2010-03-18 09:53]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

        近日,重慶公安局將進(jìn)行大換血,從副科到分局副局長(zhǎng)的所有領(lǐng)導(dǎo)干部一律重新競(jìng)聘上崗。此次大換崗的目的在于整治重慶警界的腐敗現(xiàn)象。

        請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

        At least 3,000 police officials in Chongqing are facing a major job reshuffle to clean up the police force tainted by its protection of several organized gangs.

        重慶將有至少3000名警察面臨大換崗,此次換崗的目的是對(duì)有黑幫保護(hù)傘之稱(chēng)的當(dāng)?shù)鼐礻?duì)伍進(jìn)行清理。

        在上面的報(bào)道中,job reshuffle就是“換崗”的意思。Reshuffle在這里的意思是“重新安排,改組”,例如:industry reshuffle(行業(yè)重組),reshuffle the cabinet(重組內(nèi)閣)等。另外,reshuffle在生活中也常用來(lái)表示“重新洗(牌)”,例如:reshuffle a pack of cards(重洗一副牌)。

        如今iron rice bowl(鐵飯碗)越來(lái)越少,大多數(shù)職位都需要compete for the post(競(jìng)聘上崗)。同時(shí),job-hopper(跳槽者)也增多了。現(xiàn)在,就業(yè)問(wèn)題仍然是社會(huì)的一個(gè)熱點(diǎn)問(wèn)題。很多還未畢業(yè)的大學(xué)生早早地開(kāi)始進(jìn)行job hunting(求職應(yīng)聘),尋找employment opportunities(就業(yè)機(jī)會(huì)),體會(huì)group interview(群面)、online interview(網(wǎng)上面試)等各種能力考核測(cè)試。

        相關(guān)閱讀

        產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整 industrial restructuring

        電信“重組” 鐵通并入移動(dòng)

        重慶“打黑” gang crackdown

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>