• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

        廣告招標(biāo)、標(biāo)王怎么說(shuō)?

        [ 2009-11-20 09:45]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        有中國(guó)經(jīng)濟(jì)“晴雨表”和市場(chǎng)“風(fēng)向標(biāo)”之稱的中央電視臺(tái)2010年黃金資源廣告招標(biāo)大會(huì)近日開幕。最終,央視廣告招標(biāo)逆勢(shì)增長(zhǎng),招標(biāo)總額109億,突破百億大關(guān),創(chuàng)16年新高。

        請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

        Experts said the 2010 CCTV Prime Advertising Resource Bidding was an indicator of the health of the Chinese economy.

        專家表示,2010年央視黃金資源廣告招標(biāo)是中國(guó)經(jīng)濟(jì)健康發(fā)展的標(biāo)志。

        文中的Prime Advertising Resource Bidding就是指“黃金資源廣告招標(biāo)”,而advertising bidding就是指“廣告招標(biāo)”。此次advertising bidding針對(duì)的是prime-time advertising slots(黃金廣告時(shí)段)。除電視節(jié)目外,某企業(yè)還以高價(jià)拿下了南非世界杯top scorer list(射手榜)的獨(dú)家冠名權(quán)。

        Household products and construction materials(家具建材)是此次public bidding(公開招標(biāo))的dark horse(黑馬),而蒙牛乳業(yè)再度成為top bidder(標(biāo)王)。與會(huì)企業(yè)認(rèn)為,與local or provincial stations(地方或省級(jí)電視臺(tái))相比,CCTV在coverage and credibility or authority(節(jié)目覆蓋率和公信力)方面占據(jù)優(yōu)勢(shì)。

        相關(guān)閱讀

        免費(fèi)+收費(fèi)模式 freemium

        聯(lián)合競(jìng)標(biāo) joint bid

        開發(fā)商“囤地” land reserves

        競(jìng)業(yè)禁止協(xié)議 non-compete agreement

        (英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,Helen 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>