• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

        研究:女兒和媽媽衰老過程相似
        It's like mother, like daughter when it comes to ageing.

        [ 2009-10-28 09:17]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        研究:女兒和媽媽衰老過程相似
        Janet, a 50-year-old British mother, paid £10000 for plastic surgery abroad in an attempt to imitate her beautiful daughter and change her disordered life after a divorce. It's like mother, like daughter when it comes to ageing.

        There may be some truth to the saying that all women will eventually turn into their mothers, with a U.S. study finding daughters age and wrinkle like their mothers.

        Plastic surgeons used facial imaging and 3D computer modeling to study the aging process and found that daughters' faces tend to follow their mothers in terms of sagging and volume loss, particularly around the corners of their eyes and lower eyelids.

        "Studies of facial aging up to the present have largely been observational and subjective," the team from Loma Linda University Medical Center in California said in a report published by the American Society of Plastic Surgeons (ASPS).

        "This study applies state-of-the-art facial imaging and three-dimensional computer modeling to measure changes in the aging female face."

        The study, presented at an ASPS conference in Seattle on the weekend, was based on examining 10 sets of similar looking mother-daughter pairs aged from 15 to 90 to measure changes in the aging female face.

        Mothers and daughters have the same skeletal and cellular make up.

        Researchers Matthew Camp, Zachary Filip, Wendy Wong and Subhas Gupta, all plastic surgeons in California, found that volume loss in the lower eyelid began when women were aged in their mid-30s and continued to progress steadily through life.

        They said these findings may act as a further guideline for cosmetic rejuvenation of the eye region.

        Eyelid surgery is one of the most common cosmetic procedures, used to get rid of crows' feet around the eyes and sagging to make the face appear younger.

        ASPS figures show that it was the fourth most popular cosmetic surgical procedure in the United States in 2008.

        點擊查看更多雙語新聞



        (Agencies)

        女人最終都像自己的媽媽,這一說法也許有些道理。美國一項研究表明,女人衰老和長皺紋的過程和自己的母親差不多。

        開展該研究的整形外科醫(yī)生使用面部成像技術(shù)和三維電腦模型研究衰老進程,結(jié)果發(fā)現(xiàn),女性面部的皮膚松弛和容積萎縮和她們的母親相類似,尤其是眼角周圍和眼袋部位。

        加州洛瑪連達大學醫(yī)學中心的研究小組在由美國整形外科學會發(fā)表的研究報告中稱:“迄今有關(guān)面部衰老的研究大多是觀察性的和主觀的。”

        報告稱:“研究應用了最先進的面部成像技術(shù)和三維電腦模型,來測算女性面部的衰老過程。”

        該研究成果于上周末在西雅圖召開的美國整形外科學會研討會上公布。研究對十對容貌相似,年齡在15歲至90歲之間的母女進行了調(diào)查,以測算女性面部的衰老過程。

        母親和女兒擁有相同的骨骼和細胞結(jié)構(gòu)。

        研究人員發(fā)現(xiàn),女性自三十五六歲開始,下眼瞼開始出現(xiàn)萎縮,并將一直持續(xù)下去。參與該研究的馬修?坎普、扎克瑞?菲利普、Wendy Wong和蘇巴斯?古普塔都是加州的整形外科醫(yī)生。

        他們稱,這些研究發(fā)現(xiàn)或許可以為眼部的整容修復提供進一步指導。

        眼瞼整容術(shù)是最為常見的整形手術(shù)之一,用于消除眼部的魚尾紋和皮膚松弛,使臉部看上去更加年輕。

        美國整形外科學會公布的數(shù)據(jù)顯示,眼部整容是2008年美國第四大最流行的整形外科手術(shù)。

        相關(guān)閱讀

        研究:未來女人將會變矮變胖

        女性比男性更愛哭 一年可達64次

        調(diào)查:女性不善于保守秘密

        研究:避孕藥使女性更愛陰柔男

        研究:女性28歲時最幸福

        研究:越晚生育 全家越長壽

        研究:多鍛煉讓你青春永駐

        永葆青春用哪招?整容手術(shù)成首選

        (英語點津Julie 姍姍編輯)

        Vocabulary:

        sag:droop, sink, or settle from or as if from pressure or loss of tautness(下垂)

        up to the present:至今

        state-of-the-art:the latest and most sophisticated or advanced stage of a technology, art, or science(最先進的,最高級的)

        cosmetic:serving to modify or improve the appearance of a physical feature, defect, or irregularity(整容的)

        crows' feet:魚尾紋

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>