• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Mobile News  
           
         





         
        5 puppies cloned from hero
        9.11英雄搜救犬被克隆
        Updated: 2009-07-02 18:24

        5 puppies cloned from hero <BR>9.11英雄搜救犬被克隆

        >5 puppies cloned from hero

        9.11英雄搜救犬被克隆

        Scientist Hwang Woo-suk has successfully cloned Trakr, the hero dog that pulled several survivors from the rubble of the World Trade Center in the wake of September 11 attack, Yonhap news agency reported. The report said Hwang had cloned the famous rescue dog free of charge with all 5 puppies handed over to James Symington, who lost Trakr to doggy heaven in April.(See photo)

        據(jù)韓聯(lián)社報(bào)道,韓國(guó)科學(xué)家黃禹錫成功克隆出了英雄搜救犬"特拉克"。特拉克在9.11恐怖襲擊后從世貿(mào)中心的廢墟中搜救出多人,由此獲得"英雄"稱號(hào),今年4月不幸離世。報(bào)道稱,黃禹錫克隆出的5只克隆犬都將免費(fèi)送給特拉克原來(lái)的主人詹姆斯·賽明頓。(見圖)

        *以上新聞?dòng)蒀hinaDaily雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)提供

         

         
         
        ChinaDaily 雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)是中國(guó)日?qǐng)?bào)和中國(guó)移動(dòng)聯(lián)合推出的手機(jī)報(bào)紙,以彩信形式發(fā)到用戶手機(jī)上,每期包含 10~20 條資訊,內(nèi)容以中英文對(duì)照為主。
        立即成為訂閱用戶
        > 訂閱代碼:發(fā)送短信 CD 10658000
        > 發(fā)送頻率:每天兩期
        > 資費(fèi):每月
        5
        > 適用用戶:中國(guó)移動(dòng)全球通及動(dòng)感地帶用戶
        > Subscribe: Send text "
        CD " to 10658000
        > Applicable users: China Mobile Go Tone, M-Zone users.
         
        英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         
         
        本頻道最新推薦
         
        強(qiáng)硬立場(chǎng) hard-line stance
        好萊塢女星收入榜 朱莉、安妮斯頓占前二
        China Daily Video News July 2, 2009
        面試時(shí)的“甜言蜜語(yǔ)”
        獵酷 coolhunting
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        邁克,突然好想你
        給我的譯文挑挑毛病
        原來(lái)國(guó)家的名字如此浪漫
        許巍《難忘的一天》- 英譯
        人格分裂如何翻譯

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>