• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
           
         





         
        伊拉克砸鞋記者被判三年監(jiān)禁
        Shoe-throwing Iraqi jailed for 3 years
        [ 2009-03-13 17:29 ]

        伊拉克砸鞋記者被判三年監(jiān)禁

        Iraqi journalist Muntadhar al-Zeidi throws shoes at US then-president Bush at a news conference on December 14,2008. The Iraqi journalist who threw shoes at then-President George W. Bush responded defiantly Thursday when a court convicted him of assaulting a foreign leader and sentenced him to three years in prison, shouting "long live Iraq" when the verdict was read.

        The Iraqi journalist who threw shoes at then-President George W. Bush responded defiantly Thursday when a court convicted him of assaulting a foreign leader and sentenced him to three years in prison, shouting "long live Iraq" when the verdict was read.

        Muntadhar al-Zeidi's bold act in December electrified many across the Middle East who consider him a hero for defiantly expressing his anger at a president who is widely disliked for his decision to invade Iraq in 2003.

        The 30-year-old journalist pleaded not guilty to the assault charge Wednesday, telling the three-judge panel that "what I did was a natural response to the occupation."

        Reporters and family members were then ordered out of the courtroom for the verdict, which was relayed to them by defense attorneys and a court official.

        Some of al-Zeidi's relatives collapsed after the ruling was issued and had to be helped out of the courthouse. Others were forcibly removed by guards after shouting "down with Bush" and "long live Iraq."

        "This judiciary is not just," al-Zeidi's brother, Dargham, said tearfully after Wednesday's verdict was announced.

        Court spokesman Abdul-Sattar Bayrkdar said al-Zeidi received the minimum sentence for the assault charge but could appeal the conviction. He could have received up to 15 years in prison for hurling his shoes at Bush during a December 14 press conference with Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki.

        Defense lawyers said the judge showed leniency because of al-Zeidi's age and clean record. But they had hoped for an even lighter sentence, arguing the journalist's actions constituted an insult rather than an assault.

        "The sentence was unexpectedly harsh," said Yehya al-Eitabi, one of some two dozen defense lawyers who attended Thursday's hearing and said they would appeal the verdict.

        His assessment was shared by some in Baghdad.

        "Al-Zeidi should have been honored and not sent to prison," said Salam Omar who owns a cell phone shop in eastern Baghdad.

        The journalist has been in Iraqi custody since the shoe incident. Bush quickly ducked to avoid being hit and was not injured. Al-Zeidi was quickly wrestled to the ground by guards and dragged away.

         


        點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞


        (Agencies)

        本周四,伊拉克一家法院以攻擊外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的罪名判處用鞋砸美國(guó)時(shí)任總統(tǒng)布什的伊拉克記者三年監(jiān)禁,這名記者當(dāng)庭抗議,并在宣讀判決時(shí)高呼“伊拉克萬(wàn)歲”。

        去年12月,伊拉克記者蒙塔茲?扎伊迪公然表達(dá)了自己對(duì)美國(guó)前總統(tǒng)布什的憤怒情緒,他的大膽行為在中東地區(qū)引發(fā)了強(qiáng)烈反響,人們將他視為英雄。布什因2003年發(fā)動(dòng)伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)而受到廣泛指責(zé)。

        本周三,面對(duì)攻擊外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的指控,30歲的扎伊迪堅(jiān)稱(chēng)自己無(wú)罪,并對(duì)三人陪審團(tuán)說(shuō)“他的所作所為是對(duì)美國(guó)侵占伊拉克的一種本能反應(yīng)。”

        判決期間記者和扎伊迪的家人被要求在庭外等候,判決結(jié)果由辯護(hù)律師和一名法庭官員向他們轉(zhuǎn)告。

        判決宣布后,扎伊迪的一些親屬當(dāng)場(chǎng)暈倒,只能被攙扶出法庭,而另一些人則因高呼“打倒布什”和“伊拉克萬(wàn)歲”被警衛(wèi)強(qiáng)行帶走。

        在本周三判決結(jié)果公布后,扎伊迪的哥哥德?tīng)柤幽妨髦蹨I說(shuō):“司法官不公正”。

        法庭發(fā)言人Abdul-Sattar Bayrkdar稱(chēng),這對(duì)扎伊迪所犯的罪行來(lái)說(shuō)已經(jīng)是最輕的判罰,但他還可以提出上訴。根據(jù)法律,扎伊迪原本可能會(huì)被判處15年的監(jiān)禁。去年12月14日,在美國(guó)前總統(tǒng)布什和伊拉克總理努里?馬利基聯(lián)合召開(kāi)的一個(gè)新聞發(fā)布會(huì)上,扎伊迪將鞋砸向了布什。

        辯護(hù)律師稱(chēng),考慮到扎伊迪的年齡且沒(méi)有前科,法官已經(jīng)寬大處理。但他們本希望判決會(huì)更輕,稱(chēng)扎伊迪的行為只能構(gòu)成侮辱而非攻擊罪。

        辯護(hù)律師團(tuán)成員Yehya al-Eitabi說(shuō):“判決過(guò)重,出乎我們的意料。”由約二十人組成的辯護(hù)律師團(tuán)參加了本周四的聽(tīng)證會(huì),并表示他們將上訴。

        巴格達(dá)的一些民眾也持同樣看法。

        巴格達(dá)東部一家手機(jī)店鋪的老板薩拉姆?奧馬爾說(shuō):“扎伊迪得到的應(yīng)該是榮譽(yù),而不是把他送進(jìn)監(jiān)獄。”

        鞋襲事件后,扎伊迪一直被拘禁在伊拉克。事發(fā)時(shí)布什迅速俯身躲過(guò)了飛鞋,并未受傷,扎伊迪隨即被警衛(wèi)制服在地并被拖走。

        相關(guān)閱讀:

        “鞋砸布什“游戲風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò)

        (英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

         

         

         
        英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        Walking in the US first lady's shoes
        “準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
        英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
        豬流感 swine flu
        你有l(wèi)ottery mentality嗎
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
        橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
        看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
        端午節(jié)怎么翻譯?
        母親,您在天堂還好嗎?

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>