• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
           
         





         
        研究:開車時(shí)發(fā)短信比酒后駕車更危險(xiǎn)
        Texting drivers more dangerous than drunks: study
        [ 2008-09-22 09:31 ]

        研究:開車時(shí)發(fā)短信比酒后駕車更危險(xiǎn)

        A file photo shows a woman checks her mobile phone when driving. Sending text messages from your mobile phone while driving is more dangerous than climbing behind the wheel under the influence of drink or drugs, a study by Britain's Transport Research Laboratory (TRL) has found.

        Sending text messages from your mobile phone while driving is more dangerous than climbing behind the wheel under the influence of drink or drugs, a study by Britain's Transport Research Laboratory (TRL) has found.

        The reaction times of people texting as they drove fell by 35 percent, while those who had consumed the legal limit of alcohol, or taken cannabis, fell by 21 percent and 12 percent respectively, according to the study.

        The study, which was commissioned by motoring group RAC Foundation, also found that the ability to stay in lanes or maintain a safe distance from the vehicle in front was worse than drivers under the influence of cannabis.

        "This research demonstrates how dangerous it is to drive and text," TRL Senior Human Factors Researcher Nick Reed said in a statement.

        He said drivers who texted were distracted by taking their hand off the wheel to use their phone, by trying to read small text on the phone display and by thinking about how to write their message.

        "This combination of factors resulted in the impairments to reaction time and vehicle control that place the driver at a greater risk than having consumed alcohol to the legal limit for driving," Reed told reporters.

        One conclusion researchers made about why texting is so dangerous is the length of time it takes to compose a message while driving.

        The TRL said that composing a text message behind the wheel took 63 seconds, in which time a car travels half a mile within town centre speed limits and over a mile within motorway speed limits.

        Nearly half of all 18-24 year-olds admitted to texting as they drove, a separate survey by the RAC Foundation discovered.

        The TRL study selected 17 people from the 18-24 year-old age group to take part in a simulated road test, in which they were asked to read, write, and ignore texts on a variety of roads.

        "The participants in this study were almost unanimous in their view that drink-driving was the most dangerous action on the road," RAC Director Stephen Glaister said.

        He said the research clearly showed that a motorist who is texting is significantly more impaired than a motorist at the legal limit for alcohol.

        "No responsible motorist would drink and drive," Glaister said in the statement. "We need to ensure that text devotees understand that texting is one of the most hazardous things that can be done while in charge of a motor car."


        點(diǎn)擊查看更多雙語新聞


        (Agencies)

        英國(guó)交通研究實(shí)驗(yàn)室(TRL)日前開展的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),開車時(shí)發(fā)短信比酒后或服藥后開車更危險(xiǎn)。

        研究顯示,開車時(shí)發(fā)短信的人反應(yīng)能力會(huì)下降35%,而少量飲酒后駕車或者服用過大麻的人則分別下降21%和12%。

        此外,該項(xiàng)受“英國(guó)皇家飛行俱樂部(RAC)基金會(huì)駕駛組”委托開展的研究發(fā)現(xiàn),開車時(shí)發(fā)短信的人控制車道和保持安全車距的能力比服用了大麻的司機(jī)差。

        “交通研究實(shí)驗(yàn)室人為因素組”資深研究員尼克?里德在一份聲明中說:“這項(xiàng)研究表明,開車時(shí)發(fā)短信有多么危險(xiǎn)。”

        他說,如果你在開車時(shí)發(fā)短信,就必須從方向盤上騰出一只手來去拿手機(jī)查看信息,還要想著如何回復(fù),這都會(huì)分散你的注意力。

        里德在接受采訪時(shí)說:“這幾個(gè)因素會(huì)影響司機(jī)的反應(yīng)速度和對(duì)車的控制能力,由此產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)比少量飲酒后開車還要大。”

        為什么開車時(shí)發(fā)短信如此危險(xiǎn)呢?研究人員得出的結(jié)論是,問題就出在編寫短信的那段時(shí)間。

        交通實(shí)驗(yàn)室稱,開車時(shí)編寫一條短信需要63秒的時(shí)間,而車在63秒內(nèi)可在市區(qū)行駛半英里,在高速公路上則可行駛一英里以上。

        “英國(guó)皇家飛行俱樂部基金會(huì)”開展的另一項(xiàng)調(diào)查顯示,在18歲至24歲的受訪者中,近一半的人承認(rèn)自己在開車時(shí)發(fā)過短信。

        交通研究試驗(yàn)室從這一年齡段的受訪者中挑選了17人參加一個(gè)模擬駕駛測(cè)試,要求他們?cè)诓煌穆窙r下查看、編寫或不看短信。

        英國(guó)皇家飛行俱樂部主管斯蒂芬?格萊斯特說:“受訪者幾乎一致認(rèn)為酒后駕車最危險(xiǎn)。

        而研究結(jié)果清楚地表明,開車時(shí)發(fā)短信的人比酒后駕車的人反應(yīng)要遲鈍得多。”

        格萊斯特在聲明中說:“酒后駕車是不負(fù)責(zé)任的表現(xiàn)。所以我們要讓愛發(fā)短信的人意識(shí)到,發(fā)短信是他們開車時(shí)最危險(xiǎn)的行為之一。”

        (實(shí)習(xí)生瞿漫 英語點(diǎn)津姍姍編輯)

         

        Vocabulary: 

         
        英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        Walking in the US first lady's shoes
        “準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
        英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
        豬流感 swine flu
        你有l(wèi)ottery mentality嗎
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
        橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
        看Gossip Girl學(xué)英語
        端午節(jié)怎么翻譯?
        母親,您在天堂還好嗎?

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>