• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
           
         





         
        奧運結(jié)婚熱“婚宴轉(zhuǎn)讓”生意火
        [ 2008-06-26 08:54 ]

         

        由于2008奧運婚禮熱,7、8月份上海的婚宴爆滿,婚慶策劃等相應(yīng)服務(wù)也已經(jīng)供不應(yīng)求,原本不參與婚慶服務(wù)的公園、游樂場等單位也行動起來,緊緊抓住奧運婚禮經(jīng)濟的契機。另外,上海已經(jīng)出現(xiàn)奧運期間轉(zhuǎn)讓婚宴的黃牛,婚宴黃牛開出的轉(zhuǎn)讓費一般在500到1000元左右。

        請看《中國日報》的報道:

        An increase in the number of couples seeking to tie the knot this year has led to a shortage of wedding facilities in Shanghai.

        想在今年喜結(jié)連理的情侶實在太多了,使得上海的各項婚禮服務(wù)設(shè)施都有些供不應(yīng)求。

        The problem has given rise to a new business: "wedding banquet resales". In a wedding banquet resale, a couple pays for the use of a facility that has already been booked.

        這一問題催生了一個新的行業(yè)――“婚宴轉(zhuǎn)讓”。所謂婚宴轉(zhuǎn)讓其實就是結(jié)婚的新人在支付轉(zhuǎn)讓費之后便可以使用原先已被他人預(yù)定的婚宴設(shè)施。

        上述報道中,wedding banquet resale就是“婚宴轉(zhuǎn)讓”,還有一種說法是wedding banquet scalping。由此,轉(zhuǎn)讓婚宴的人就可以被稱為wedding banquet reseller或者wedding banquet scalper,也就是我們所說的“婚宴黃牛”;而他們所收取的“轉(zhuǎn)讓費”叫做brokerage fee或者service fee

        (英語點津 Helen 編輯)

         
        英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        Walking in the US first lady's shoes
        “準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
        英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
        豬流感 swine flu
        你有l(wèi)ottery mentality嗎
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
        橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
        看Gossip Girl學(xué)英語
        端午節(jié)怎么翻譯?
        母親,您在天堂還好嗎?

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>