• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
           
         





         
        英國推出“按次計(jì)費(fèi)”葬禮直播
        [ 2008-04-07 14:42 ]

        英國一家公司日前率先推出了網(wǎng)上直播葬禮的“在線葬禮”服務(wù),身在異地的死者親人或者朋友可以通過互聯(lián)網(wǎng)在線觀看視頻直播,緬懷逝去的親人。這項(xiàng)新服務(wù)一經(jīng)推出立即受到歡迎。

        請看外電的報(bào)道:

        Pay-per-view funerals go live online in Britain, allowing mourners who cannot attend services in person to pay their last respects via the Internet.

        按次計(jì)費(fèi)的葬禮在線直播登陸英國,此舉使那些不能親自到場參加葬禮的致哀人士能夠通過網(wǎng)絡(luò)緬懷逝者。

        Despite criticism of the scheme as macabre, the company who launched the service is planning to offer it to crematoria across the country who will charge a one-off payment of around 75 pounds ($150) for access to a funeral webcast.

        盡管有人批評該做法有些令人毛骨悚然,推出此項(xiàng)服務(wù)的公司還是計(jì)劃將其推廣到全國各地的火葬場,在線觀看一次葬禮直播將由火葬場收取大約75英鎊(合150美元)的費(fèi)用。

        該報(bào)道中,pay-per-view 指的是a system requiring that a subscriber pay for each program viewed (要求用戶為每個(gè)所看節(jié)目付費(fèi)的系統(tǒng)),通常被譯為“按次計(jì)費(fèi)”,one-off payment是“一次支付”的意思。如果廣播電視或者網(wǎng)絡(luò)節(jié)目是“免費(fèi)播放的”,可以用free-to-air來表達(dá)這個(gè)意思。不過現(xiàn)代生活中,有很多服務(wù)都是收費(fèi)的,比如:pay telephone/station (自動(dòng)收費(fèi)公用電話),pay/premium television (收費(fèi)電視),pay toilet(收費(fèi)公廁),tollway(收費(fèi)道路)等。

         

        (英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

         
        英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        新加坡開展促友善全民教育活動(dòng)
        小長假的前一天 virtual Friday
        英語中的“植物”喻人
        Burying loved ones deadly expensive
        經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期入讀哈佛難上加難
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        “學(xué)會(huì)做人”如何翻譯
        做作怎么翻譯
        美國人電話留言精選
        大話西游中英文對白
        夜宵怎么翻譯比較地道

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>