• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

        Goodbye hospital; hello uncertainty

        [ 2009-07-28 11:42]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻

        The three men trapped underground for 25 days may face uncertain futures, but they are certain about one thing.

        "We don't want to be miners any more," said Zhao Weixing as he and his two colleagues left the hospital yesterday.

        "However, we are not sure what to do to support our families in the future," Zhao said.

        Zhao, 36, Wang Kuangwei, 35, and Wang Quanjie, 36, traded in hospital garb for casual sports wear yesterday during a farewell ceremony at the Affiliated Hospital of Guiyang Medical College in Guizhou province.

        The trio was rescued 15 days ago from the Xinqiao mine in Qinglong, where they spent 25 days after it flooded on June 17, burying 11 others and killing two. The three miraculously stayed alive by eating tree bark and drinking water leaking into the mine.

        They were bombarded by questions from the media during yesterday's 20-minute ceremony. Answering one question at a time in a straight-forward manner, they seemed more worried about their futures than their skinny bodies still on the mend after 15 days of treatment.

        "We are not sure who is going to take care of us when we leave the hospital," Zhao said.

        He has no idea about a possible compensation plan as the local county government is still looking for the 11 other missing miners.

        Although they have recovered, the miners don't have confidence in the future, "because they fear they will not be as strong as before to support their families," professor Wang Yiming of the hospital's department of psychology told China Daily.

        Receiving treatment in the hospital's intensive care unit for 14 days, the trio has normal heart and lung functions and normal blood pressure.

        "They can speak and walk freely, eat porridge, noodles, eggs and fruits. They are expected to have the same food as ordinary people in one week," Wang Yiming said.

        The hospital exempted all medical costs for the miners during their two-week stay, which would otherwise have cost them around 2,000 yuan per day.

        At yesterday's ceremony, the miners said they still felt weak, but their health is expected to return to normal in one month, said Wang Xiaolin, president of the Affiliated Hospital of Guiyang Medical College.

        When Wang Xiaolin gave each man 2,000 yuan and a bouquet of flowers on behalf of his hospital, the trio kept their emotions under control.

        "They were calm during the entire ceremony. Their state of mind was a major reason for their survival underground for 25 days," Wang Yiming said.

        "We believed rescuers would come if we did not die of hunger or were not swept away by the flood," Zhao told China Daily.

        They will stay in Guiyang for another day or two before returning to their home village in Ruyang, Henan province.

        Questions:

        1. How did the three miners stay alive while trapped in the mine?

        2. How much would their hospital stay per day have cost them if the hospital didn’t exempt all medical costs?

        3. Where do the miners live?

        Answers:

        1. By eating tree bark and drinking water leaking into the mine.

        2. 2,000 yuan.

        3. Ruyang, Henan province.

        (英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

        Goodbye hospital; hello uncertainty

        About the broadcaster:

        Goodbye hospital; hello uncertainty

        Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

         
        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>