• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         

        莎翁經(jīng)典中國行 - 英國TNT劇院《麥克白》

        2013-09-05 15:07

        分享到

         

        莎翁經(jīng)典中國行 - 英國TNT劇院《麥克白》

        時(shí)間:2013年11月21/22日(周四/五),19:30

        Time: 7:30pm Nov 21/22(Thu/Fri), 2013

        地點(diǎn):北京9劇場(行動(dòng)劇場)

        Venue: Beijing 9 Theatre

        地址:北京市朝陽區(qū)文化館(東三環(huán)京廣橋東,朝陽路小莊路口東北角)

        Address: Chaoyang District Culture Center, (Xiaozhuang, Chaoyang Rd., Jingguang Bridge, East Third Ring

        票價(jià)Price:380、280、180、120、60元(學(xué)生票Students)

        訂票電話:010-65516930,65516906

        《麥克白》是莎士比亞四大悲劇之一,故事發(fā)生在戰(zhàn)亂連年的蘇格蘭,三個(gè)女巫為麥克白做出命運(yùn)的預(yù)言,預(yù)言預(yù)示著未來同時(shí)改變著未來。在女巫的蠱惑下,野心逐漸吞噬麥克白的良知,因覬覦他人的榮光,麥克白和夫人合謀殺死老國王鄧肯,而后殺死伙伴班柯及其妻兒,最終眾叛親離,并難逃死亡的噩運(yùn)。

        作為四大悲劇中最短的一部,TNT劇院的《麥克白》對(duì)莎翁原劇本幾乎沒有刪節(jié),這種對(duì)原作完整的再現(xiàn)也使得演出格外精彩。《麥克白》是莎士比亞戲劇中心理描寫的佳作,全劇彌漫著一種陰郁可怕的氣氛,TNT劇院在忠于原作的基礎(chǔ)上,對(duì)《麥克白》進(jìn)行了很好的演繹,其中最獨(dú)特的便是舞美的出色運(yùn)用。三個(gè)女巫在詭異的舞蹈中出場,展現(xiàn)出無性別差異的神秘黑暗力量;三層轉(zhuǎn)臺(tái)將閣樓從舞臺(tái)背后緩緩轉(zhuǎn)出,閣樓下是戲中人物看戲的觀眾席,借此營造出戲中戲的效果;舞臺(tái)上幾尊圓柱的不同變位用來表現(xiàn)城堡和森林,演員的舞蹈動(dòng)作即構(gòu)建出戰(zhàn)場、森林、宴會(huì)等宏大場面。而恐怖電影的音效和手風(fēng)琴、薩克斯伴奏的歌聲渲染了原作中陰鷙可怕的氣氛,觀眾如同在觀看一部費(fèi)里尼的電影。

        女巫的預(yù)言使麥克白內(nèi)心隱秘的權(quán)力欲望浮出水面,而受到老國王鄧肯過火的夸贊和獎(jiǎng)賞增強(qiáng)了他的欲望,人物命運(yùn)總能從自身找到合理的解釋,這是《麥克白》作為悲劇性格代表的一個(gè)審美特征。莎士比亞通過對(duì)曾經(jīng)屢建奇勛的英雄麥克白變成一個(gè)殘忍暴君的過程的描述,批判了野心對(duì)良知的侵蝕作用。劇中對(duì)麥克白及其夫人內(nèi)心風(fēng)暴的精當(dāng)刻畫,精彩至極,演員們大段的內(nèi)心獨(dú)白震撼著觀眾的心靈。TNT劇院對(duì)于音樂和舞蹈的運(yùn)用突出了原劇中對(duì)于心理描寫的刻畫,把觀眾真實(shí)地帶入戲劇人物的內(nèi)心世界,聆聽他們的掙扎與痛苦。

        莎士比亞深諳如何使悲劇與喜劇融合的,事實(shí)上他明白,含笑的人通過戲劇的表演可以更加領(lǐng)略悲劇的精髓,同時(shí)他也加入了搏斗與歌唱。莎士比亞懂得如何使作品既富娛樂性又不失為一部偉大的著作,這也是為什么他的作品可以一直流傳至今。他不僅僅為貴族和有文化的人創(chuàng)作,更為當(dāng)時(shí)的人民大眾編寫作品。

        音樂融入整個(gè)戲劇,劇中的音樂與對(duì)白、圖像一樣可以傳達(dá)出人物的情緒,表現(xiàn)整個(gè)環(huán)境。演出時(shí),我們加入了現(xiàn)場音效和一些歌聲,這樣的做法在電影中已經(jīng)司空見慣,但在劇場表現(xiàn)中仍屬罕見。——保羅?斯特賓

        英國TNT劇院

        英國TNT劇院于1980年創(chuàng)立,不僅在英國本土聲名顯赫,而且是全球巡演國家和場次最多的英語劇團(tuán)——幾乎占據(jù)了德國全部英語話劇市場,也是在法國、日本和俄羅斯演出最多的英語劇團(tuán)。單是上一演出季,劇院就有14部劇作在三大洲上演一千余場。1993年起,英國TNT劇院開始和美國歐洲戲劇集團(tuán)(American Drama Group Europe)合作制作演出。劇團(tuán)藝術(shù)總監(jiān)保羅?斯特賓獲獎(jiǎng)無數(shù),包括在慕尼黑雙年展、愛丁堡藝術(shù)節(jié)、法蘭克福藝術(shù)節(jié)的獎(jiǎng)項(xiàng)。劇院亦曾和多個(gè)國際戲劇節(jié)和著名劇院合作演出,包括雅典音樂廳、圣彼得堡國立喜劇院等,被譽(yù)為“首屈一指的巡演劇團(tuán)”(香港《南華早報(bào)》)、“動(dòng)人肺腑、魅力非凡的劇場”(紐約《鄉(xiāng)村之聲》)。

        TNT既是英文炸藥的縮寫,亦是新劇場的縮寫(The New Theatre),劇院致力融合各種演藝形式,成為具爆炸力的新劇場。TNT以多種劇場元素為表演根基,包括英國傳統(tǒng)戲劇、東歐大師戈羅托夫斯基和梅耶荷德的形體劇場及意大利假面喜劇等。TNT的戲劇作品有濃厚的音樂劇特質(zhì),所有作品均委約作曲家全新配樂,導(dǎo)演與編舞通力合作,對(duì)演員的選拔亦看重其駕馭戲劇、音樂、舞蹈的綜合能力。TNT劇院從2000年開始創(chuàng)作莎士比亞的系列作品,包括《哈姆雷特》、《麥克白》、《仲夏夜之夢(mèng)》、《羅密歐與朱麗葉》、《李爾王》、《馴悍記》等。

        莎翁經(jīng)典中國行 - 英國TNT劇院《麥克白》

        TNT’s MACBETH

        MACBETH was the company’s first Shakespeare production, premiered in 2000.The production has been regularly revived with many of the original cast. It is possibly the most performed international touring version of any Shakespearian play in the last ten years. Performances have been given in over thirty countries worldwide, in cities as diverse as London and Tokyo, Atlanta and Berlin, Oslo and Singapore, Guatemala City and Shanghai. This revival (2013) will tour nationwide in China promoted by Milky Way productions and continue to Thailand Singapore Vietnam and Australia. The production is notable for its highly physical style, its integrated musical score, the quality of the Shakespearean verse speaking and its dynamic interpretation which concentrates on the supernatural elements and above all the witches. The setting is historical.

        The production received press acclaim throughout its tour, was attended by large audiences and often re-booked by notable theatres. The success of MACBETH inaugurated a cycle of Shakespeare productions that have given more performances in more countries than any other theatre company since 2000. This is TNT’s seventh tour of China with a Shakespearian production.

        TNT & MACBETH

        This is a full - blooded production that is not afraid to unleash the power of Shakespeare's dark masterpiece. The witches are identified as the source of the dramatic energy of the play. They are shamans, wild forest spirits and they are neither man nor woman. They inhabit the entire world of the play. Macbeth himself is a warrior, not a thinker, a man of courage whose bravery is corrupted by unthinking ambition. His wife is also a type of witch, this is a Lady Macbeth who calls down the spirits to “unsex her here” but is possessed and destroyed by the demons she thought to command. In contrast the Porter scene is a comic and acrobatic dance that is (unusually) genuinely funny. The production includes an atmospheric and dense musical score by composer Paul Flush, powerful choreography from Eric Tessier and striking visual imagery. The production is directed by Paul Stebbings, founder of TNT theatre and multi-award winner.

        TNT Theatre

        TNT theatre was founded in 1980 in Britain and since has established itself as one of the most popular international touring theatre companies in the world. Last season alone the company produced seven productions in almost thirty countries worldwide, ranging from Shakespeare classics such as ROMEO & JULIET to their own new play HITLER KILLED MY CANARY, from works by contemporary artists such as Paul Auster’s MOON PALACE to the classic seasonal show: Dickens’ CHRISTMAS CAROL. Since 1993 the company has been in collaboration with the American Drama Group Europe. The artistic director of TNT is Paul Stebbings, whose work has won many awards at, for example, the Munich Biennale, the Edinburgh Festival, the Tehran Festival and from the government of Singapore. Other notable festivals in which the company has participated are the International Off-Broadway Festival in New York, the Tokyo International Theatre festival and the summer festival of the British National Theatre. TNT has also collaborated on co-productions with major venues such as the Athens Concert Hall and the St Petersburg State Comedy Theatre.

        (來源:英國使館文化教育處,編輯 Helen)

         

        分享到

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>