Down the pan 泡湯了
今日小常識(shí)
In British English, the word 'toilet' can refer to the fixture itself or the room where it is installed, for which you will also hear the more colloquial words 'loo', 'lav' or 'john'. The slang word 'dunny' is popular in Australia while Americans tend to prefer the more polite terms 'bathroom' or 'restroom'. In the Philippines, the term of choice is the pleasant-sounding 'comfort room', or 'CR' for short.
在英式英語(yǔ)中,單詞 toilet 既指“抽水馬桶”,也可以指“衛(wèi)生間”。英式俚語(yǔ)里衛(wèi)生間的表達(dá)包括 loo, lav 還有 john。在澳大利亞,俚語(yǔ)單詞 dunny 也可用來(lái)指“廁所”。美國(guó)人喜歡用含蓄一點(diǎn)的說(shuō)法,比如 “bathroom 盥洗室” 或 “restroom 休息室”。在菲律賓,人們給衛(wèi)生間起了個(gè)聽著很順耳的英語(yǔ)表達(dá) “comfort room 舒適的房間”,簡(jiǎn)稱 CR。
今日短語(yǔ)
如果一件事情 something goes down the pan 或者 something goes down the toilet,那意思是說(shuō)這件事情完蛋了,被搞砸了。
例句
Mike had great dreams of becoming a rock guitarist, but they went down the pan when he injured his hand.
I'm afraid all that careful preparation we did for Meerka's surprise birthday party went down the pan when her sister told her about it.
He invested all his life's savings in a beautiful, antique car but everything went down the pan when he crashed it the next day.
請(qǐng)注意
短語(yǔ) out of the frying pan, into the fire “剛出油鍋,又入火坑” 可以用來(lái)表達(dá)某事從不好的情況進(jìn)入到更糟的狀態(tài)。
例句
Studying for my MA was really difficult and stressful, but then I really jumped out of the frying pan into the fire when I graduated and realised there were no good jobs available.